_
_
_
_

Miles de alumnos aún no saben el idioma de las asignaturas

Los padres deben esperar para comprar los libros de materias no troncales

A poco más de dos semanas de comenzar el curso, todavía hay decenas de centros educativos de Galicia que no han determinado en qué idioma impartirán las asignaturas. Las estructurales están determinadas por el decreto del plurilingüismo que se aprobó en junio. Pero las demás (plástica, educación física, educación para la ciudadanía, música, religión) deben de repartirse de forma que queden equilibrados el gallego y el castellano.

La mayoría de los centros así lo hicieron entre junio y julio, tal y como debían. Pero en torno a una cuarta parte -en Galicia hay más de 1.700 públicos-, según calcula Xosé Antonio Pardo Cuñarro, presidente Federación Galega de Asociacións de Directivos de Colexios de Ensino Público (Fegacidep), todavía no lo ha determinado. Fuentes de la Consellería de Educación aseguran que el porcentaje es mínimo.

"Es una muestra de la conflictividad", dice un portavoz de los directores

La principal consecuencia es que los padres todavía no pueden comprar los libros de estas asignaturas, ya que no conocen en qué idioma se impartirán. Pero además, "es una muestra de la conflictividad que el decreto puede crear en los centros", según apunta Cuñarro. "Muchos ni siquiera tienen intención elegirlo", añade.

Xosé Cabido, del sindicato STEG, apunta que algunos profesores no se sienten competentes para decidir qué materias se dan en castellano y cuáles en gallego. "El decreto no establece qué pasa cuando no se llega a acuerdo, como sucede en el momento en que hay varios profesores interesados en un mismo horario. Otros no han determinado los idiomas por principios o por entorpecer el decreto. Esperan que la justicia lo suspenda cautelarmente, ya que hay un recurso admitido a trámite", explica.

También sucede que la mayoría de los centros todavía no tiene configurado todo el claustro, ya que a final de este mes y principios del siguiente tienen que incorporarse profesores, explica Anxo Louzao, responsable del principal sindicato en la educación gallega, CIG Ensino. "Además, tenemos conocimiento de que muchos profesores van a seguir impartiendo las clases en gallego sea como sea el reparto, ya que se sienten amparados por la Lei de Normalización Lingüística", concluye Louzao.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Lo cierto es que las asociaciones de padres todavía no están registrando reclamaciones o quejas por este retraso. Virgilio Gantes, presidente de la Federación de Asociaciones de Padres y Madres de Alumnos de centros públicos de Galicia, explica que es un desajuste del que tenían conocimiento a finales del curso pasado, ya que el decreto se aprobó en junio y había muy poco tiempo para que los centros decidiesen los idiomas de las materias. "En cualquier caso, confiamos en la profesionalidad de los profesores y en que el percance se solucione cuando empiece el curso", subraya.

Los centros que todavía no han determinado la lengua de las asignaturas -sobre todo son institutos, según apunta el presidente de la Fegacidep- tienen que convocar las comisiones pedagógicas a principios de septiembre para hacerlo y después aprobarlo en el claustro de profesores o en el consello escolar. Esto tampoco está muy claro, según Cuñarro.

"Si cumplimos el decreto es la guerra"

En el IES Abasella en Vilanova de Arousa, ya repartieron los idiomas de las asignaturas en junio. No hubo grandes problemas porque un buen número de profesores (21 de los 50 del claustro), no tiene intención de cumplir este reparto. "Hicimos un escrito y lo presentamos en el claustro. Nosotros nos sentimos amparados por la Constitución y la Lei de Normalización Lingüística para seguir dando las clases en gallego, independientemente de en qué idioma nos toque impartirla sobre el papel", explica Emilio Insúa, uno de los profesores del centro. En su opinión, la mejor forma de que la convivencia en el centro sea posible es siendo insumisos al decreto: "Si lo cumplimos sería la guerra, no habría forma de ponernos de acuerdo".

Lo que constata Insúa es la forma "chapucera" en la que deben hacer el reparto. "Aquello parecía un mercadillo, 'dame tú dos horas que yo me las quito'. Si esa es la forma de determinar la lengua de las materias, que venga Dios y lo vea".

Un instituto que todavía no tiene hecho el reparto es el IES Terra do Xallas, de Santa Comba. Pablo Rendo, su director, explica que no recibieron ninguna directriz de la Consellería de Educación sobre cuándo se tenían que elegir los idiomas de las materias. "Pero como los libros están vinculados a la lengua, lo tenemos que hacer pronto", reconoce. El problema, según cuenta, es que la orden salió publicada muy a final de curso y con todos los trabajos que había que hacer en esa época, "no fue una de las prioridades".

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_