Tintín i Astèrix, invitació al viatge
Aniversaris al Saló del Còmic. Cent anys del naixement d'Hergé, el creador de Tintín, i 80 del naixement -el 25 d'abril- d'Albert Uderzo, pare d'Astèrix i Obèlix. El primer hi té dedicat un cicle de conferències amb un grapat de bons especialistes, el segon rep un homentage en forma d'àlbum que es presenta aquest matí, Astèrix i el seus amics (Salvat), on els dos gals irreductibles se les tenen amb personatges sortits d'historietes de Zep, Milo Manara, David Lloyd, Loustal, Forges o Juanjo Guarnido, entre una nòmina de 30 dibuixants.
Tenen alguna cosa a veure Tintín i Astèrix? Cadascú a la seva manera, els dos ens feien viatjar lluny d'aquella Espanya encara no massa ben perfilada a la nostra consciència verge, però que la ràdio ens tenyia amb tota la gamma dels grisos: els fulletons ploraners de Guillermo Sautier Casasecas, la moralina sotmesa del Consultori de la senyora Francis o l'enyor infinit provocat per De España para los españoles, el programa de María Matilde Almendros dedicat a l'emigració espanyola (a casa no teníem televisió, de manera que els Chiripitifláuticos em falten). En aquell panorama immòbil, Tintín primer i uns anys després Astèrix, van obrir una finestra al món en quadricromia, perfectament ordenada, entenedora, amable, lluminosa. La línia clara: personatges ben siluetejats, colors vius, vinyeta neta, pàgines ben maquetades.
Els paisatges de la Loira i la Bretanya retratats a les històries no eren els que ens envoltaven: els camps ben treballats, els arbres civilitzadament arrenglerats, la vegetació ufanosa, cap construcció de totxo i uralita malmetent la línia de l'horitzó. Quan de nen vaig anar a França per primer cop -devia tenir sis o set anys-, vaig tenir la sensació que aquells camps endreçats i en plena producció que veia des de la finestreta del cotxe ja els coneixia, en tenia una noció instintiva que no podia venir-me d'enlloc més que del còmic, encara que aleshores ho ignorava. Vaig ser completament conscient d'això quan, anys més tard, voltava amb un amic, tintinòleg empedreït, per la frontera francobelga i un gasoliner, a qui vam preguntar per Moulinsart, ens va dir que no sabia on parava el castell del capità Haddock -és un dels de la Loira-, però que, en canvi, molt a prop d'allà quedava la petita població de Sartmoulin que havia donat nom, en acròstic, al castell i on es trobava una estació de tren, ja abandonada, que Hergé va reproduir a Les set boles de cristall. Efectivament, allà hi havia l'estació, enmig de la campagne francesa eterna: línia clara feta paisatge.
Vam viatjar molt amb Tintín i Astèrix. Amb el primer vam estar a llocs mítics: a Shangai, al Nepal, al Perú inca, a les illes del Pacífic, a la Lluna. El segon feia desplaçaments més domèstics: des de la Britànnia romanitzada i la Dinamarca vikinga fins a Egipte, tot passant per Roma i òbviament sense oblidar el tour de la Gàl·lia. Dos tipus de viatge molt diferents: tot allò que en el primer era missió i ascetisme -el recordo menjant en només dues ocasions: l' stoumpo a L'orella trencada i la schoukroute a L'estrella misteriosa-, en el segon era joie de vivre: indefectiblement el relat desembocava en el gran tiberi final del poblat a la llum de les estrelles, estereotip de l'amable vida de província francesa.
Tot allò que en el primer era descoberta del món seriosa i documentada, on Tintín més que un heroi d'acció és un territori de coneixement, en el segon es convertia en descripció minuciosa d'humor, gust per la picabaralla de poble -Louis de Funes i Tartarin de Tarascó no haurien desentonat gens en aquest poblat-, ridiculització sense pietat de les vanitats humanes -La zitzània n'és un monument perdurable-, cameos freqüents amb l'actualitat -els Beatles, Chirac-, etcètera. Dues maneres, finalment, de fer periodisme (no oblidem l'origen d'ambdós personatges a les revistes setmanals): un de gran abast internacional, com el de Kapuchinski, l'altre més interessat a posar la lupa en el món local, com Pla. Però finalment els dos acaben aixecant els localismes a categoria d'universalitat.
Tintín i Astèrix són universals, les xifres de difusió estratosfèriques així ho acrediten. Els seus viatges han estat veritables viatges d'aprenantatge pels seus lectors. Cal no oblidar-ho cada vegada que sentim la temptació de relegar les historietes a gènere menor.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.