_
_
_
_
Reportaje:

Aplauso para un fabulador

El Euskadi de Literatura reconoce "la interpretación mítica de la realidad" y la "sensibilidad poética" de Ramiro Pinilla

"Sigo pensando que no es tan buena", dijo ayer Ramiro Pinilla (Bilbao, 1923) después de escuchar los méritos que el jurado había tenido en cuenta para concederle, por unanimidad, el Premio Euskadi de Literatura en castellano por La tierra convulsa, el primer tomo de la monumental trilogía de casi 2.500 páginas titulada Verdes valles, colinas rojas. El fallo valora "la capacidad de fabulación del autor" y "la interpretación mítica de la realidad junto con una sensibilidad extremadamente poética".

Los últimos 20 años del trabajo literario de Pinilla han cuajado en un retrato de la sociedad vasca a partir de finales del siglo XIX, situado en el microcosmo realista y mágico del pueblo de Getxo y a partir del enfrentamiento entre dos mujeres, una aristócrata casada con un rico industrial y una astuta criada que ni siquiera tiene nombre. La rivalidad entre ellas se prolonga más de cien años y marca las historias que, comentadas por un anciano maestro y su discípulo predilecto, se van entretejiendo.

Karlos Zabala gana el Premio de Traducción por 'Parisen sabela'

El portavoz del jurado, Juan José Lanz, expresó su interés por reconocer con el premio la larga trayectoria del autor y la realización de un proyecto muy ambicioso. Pinilla ganó en 1960 el Premio Nadal con Las ciegas hormigas y en 1972 fue finalista del Planeta con Seno, pero en los últimos años ha estado apartado de los círculos comerciales, volcado en la escritura de Verdes valles, colinas rojas.

"La obra queda a mitad de camino entre la épica y reconstrucción histórica", añadió el portavoz. "Investiga en los orígenes sociales, éticos e históricos del conflicto vasco, vinculado al materialismo histórico y a la ética marxista. Su análisis materialista no deja de proyectar una visión utópica de la realidad".

En la novela de Pinilla, el jurado ha encontrado rasgos realistas que han relacionado con Pío Baroja y la construcción de un territorio literario, al estilo de William Faulkner. "Esa dualidad resuelve literariamente la novela".

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

"Estoy de acuerdo en que la novela refleja mi visión del mundo a través del mundo vasco", reconoció Pinilla. "No todo son mitos de mi propio país. He inventado otros que podrían existir".

Sorprendido y contento con el premio, el escritor pidió perdón a los lectores por haber escrito una novela tan larga, que fue creciendo a lo largo de los años a pesar de albergar pocas esperanzas de que fuera publicada. "[Escribiendo la trilogía] lo he pasado muy bien. El único mérito es la concentración de las horas de trabajo", aseguró. "Los personajes piden más vida. Para llegar al final de la historia no se puede improvisar; un ritmo natural siempre es largo".

A los 14.142 euros que Pinilla recibirá por premio se sumarán otros 3.535 para sufragar la traducción a otro idioma, cantidad condicionada a la firma de un contrato de edición.

El premio en la categoría de Traducción fue para Karlos Zabala (Irún, 1963) por volcar al euskera Le ventre de Paris, de Émile Zola. El jurado destacó en Parisen sabela (Alberdania-Elkar) el trabajo de documentación y de selección del léxico realizado por el traductor para conseguir "un texto sin concesiones, eficaz y efectivo al igual que rico", en una "traducción fiel al original y verosímil". Zabala ha traducido anteriormente Miguel Strogoff, de Julio Verne, y La casa de los budas dichosos, de Joao Ubaldo Ribeiro. El premio de Traducción está dotado con 10.607 euros.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_