_
_
_
_
_
Crítica:TEATRO | 'La tempestad'
Crítica
Género de opinión que describe, elogia o censura, en todo o en parte, una obra cultural o de entretenimiento. Siempre debe escribirla un experto en la materia

Mas acá de Shakespeare

Shakespeare fue el autor absoluto de teatro: prosista como poeta, ideólogo, creador de personajes, irónico, inventor de situaciones. Cada una de sus obras está completa, y tiene naturalmente defectos que podrían hallarse por debajo de sus textos. Es costumbre desde el siglo pasado que los grandes textos puedan estar sometidos a formas de ser representados, como los de cualquiera de los grandes. Se habla de "lecturas": cada obra puede tener diferentes lecturas, se decía entonces; ahora, además, es prácticamente habitual que la lectura que hace alguien se represente con preferencia al texto completo, pero conservando todo o parte de lo escrito. Decorados, trajes, movimientos, tópicos actuales, maneras de decir, desbordan lo que concibió el autor: pero se conserva el título y el glorioso nombre como garantía y como atracción para el público y generalmente para los escolares, que si no leen o ven otra versión tendrán una idea equivocada de ese fragmento de historia literaria. Helena Pimenta, directora de escena muy acreditada, que ha hecho grandes creaciones, acaba de tratar así a Cervantes, en La entretenida, por la Compañía Nacional de Teatro Clásico, y ahora en La tempestad, en el teatro Albéniz de la Comunidad de Madrid.

La tempestad

De William Shakespeare. Intérpretes: Álex Angulo, Ramón Barea, Jorge Basanta, Jesús Berenguer, Jacobo Dicenta, Jorge Muñoz, Vicente Díez, Mikel Losada, Concha Milla, Pietro Olivera, José Tomé, Fernando Ustarroz. Escenografía y vestuario: José Tomé. Iluminación: Miguel Ángel Camacho. Sonido: Eduardo Vasco. Versión y dirección: Helena Pimenta. Teatro Albéniz. Madrid.

No culpo a esta grata persona del desvarío que hay en estas obras, sino a esa costumbre y al amparo que suele recibir en nombre de una cierta libertad de apreciación; simplemente lo advierto a los espectadores posibles: el texto abreviado es poco comprensible porque se ha cuidado menos la declamación que los efectos visuales, y éstos consisten sobre todo en disfraces de los personajes: un pequeño carnaval de máscaras tratando de decir la obra en castellano. No llega a la audacia del tratamiento a Cervantes, que quedó materialmente destrozado, pero tampoco consigue que el verbo de Shakespeare entretenga: se queda mas acá.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_