_
_
_
_

El retorno de Sanchis Sinisterra

Donde mejor se lee es rodeado de libros. El viernes pasado, tres actores -Clara Sanchis, Juan Diego y Jordi Dauder- hicieron buena esta afirmación e interpretaron, entre las estanterías de la librería Laie de Barcelona, tres fragmentos de la obra que José Sanchis Sinisterra (Valencia, 1940) presentará, del 21 de enero al 7 de marzo, en la sala pequeña del Teatre Nacional: El lector por horas. El propio dramaturgo siguió la lectura en primera fila. Oficiaba de "ridículo presentador", según sus propias palabras, el director del espectáculo, José Luis García Sánchez. Calló enseguida y dejó que los tres intérpretes mostraran el estado en que se encuentran los ensayos. Antes, sin embargo, agradeció ante el auditorio, reducido y curioso, que Sanchis le hubiera traído a Barcelona durante los preparativos: "He podido ver cómo crece una obra". Una obra sobre la literatura interpretada por un padre, Dauder, una hija ciega, Clara Sanchis, y Juan Diego, un lector contratado para transmitir de forma "transparente" las palabras de El corazón de las tinieblas, El cuarteto de Alejandría y Madame Bovary, entre otras. A partir de las lecturas y de las discusiones entre los personajes, Sinisterra ha construido un argumento que califica de "nada claro". Se trata de una obra que Sanchis escribió para su hija, Clara, y para Juan Diego. Una obra familiar que sólo dejó de serlo en el Festival de Teatro de Sitges, en junio de 1997. Sanchis se resistió a que abandonara el hogar, pero Domènec Reixach insistió: quería una obra suya, en castellano y para el TNC. Para llevarla a cabo, Sinisterra se ha rodeado de un equipo de conocidos: Luis Miguel Climent, codirector con él de la Sala Beckett de Barcelona hasta la temporada 1996-1997, colabora con García Sánchez en la dirección, y Joaquim Roy, con quien trabajó en el Teatro Fronterizo, ha diseñado la escenografía. Dos teatros nacionales, el de Cataluña y el Centro Dramático Nacional, han coproducido la obra. A Sanchis le hace cierta gracia estrenar en castellano en la sala insignia del teatro catalán: "Añoraba Barcelona". Hace un año y medio se fue de Barcelona de una manera un tanto tumultuosa: se quejaba de la escasa proyección que tenía su trabajo. El viernes pasado, el que está considerado como uno de los mejores dramaturgos en lengua castellana se mostró encantado del regreso. Que no es tanto un retorno como un "cambio de centro gravitacional". Si antes pasaba más días en Madrid, ahora lo hará en Barcelona. Continuará con sus clases en el Institut del Teatre y con su vida en Sant Cugat. Ahí convive durante estos días con Clara y Juan. Después de ir en abril al María Guerrero, en Madrid, el grupo partirá de gira. Irá a París, donde Sanchis cuenta que se prepara ya una versión en francés. Ellos la representarán en castellano. El autor se muestra dubitativo sobre el futuro de la gira: "El texto no es nada comercial". Los actores no comparten su actitud. Para ellos, Sinisterra ha conseguido hacer puro teatro de una pieza sobre la literatura. Y él concede: la pieza tiene su misterio y sus momentos de tensión dramática. Un par de ellos se pudieron ver y escuchar el viernes, de los gestos y las voces que son esos lectores por horas que son también los actores. La voluntad de una chica ciega de ver a través de los libros. Un padre tirano y misterioso. Y un lector incómodo que entabla una tensa relación con ambos.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_