_
_
_
_
_
Reportaje:

Un esfuerzo por euskaldunizarse

El mundo de la cultura vasca arropa a la Korrika en su presentación social - Uno de sus objetivos es que los inmigrantes se acerquen a la lengua

Representantes de la cultura, la sociedad, la política y el deporte vascos acunaron ayer a la Korrika en la puesta de largo de su edición de 2009, la decimosexta. La carrera en favor del euskera que impulsa AEK se celebrará entre el 26 de marzo y el 5 de abril próximos con salida en Tudela y llegada en Vitoria bajo el lema Ongi etorri euskaraz bizi nahi dugun herrira ("Bienvenidos al pueblo de los que queremos vivir en euskera"). Un sencillo acto en el salón principal de la sede que Euskaltzaindia, la Academia de la Lengua Vasca, tiene en la Plaza Nueva de Bilbao dio el pistoletazo de salida a una Korrika que persigue, entre otros objetivos, la incorporación al euskera de todas aquellas personas que, por diferentes motivos, se han afincado y se afincarán en Euskadi procedentes de áreas no euskaldunes. "Para que no ocurra lo que ya ocurrió en otros procesos migratorios, debemos explicar a los que llegan a nuestro pueblo que, además del castellano y el francés, existe en Euskal Herria otra lengua, el euskera, cuyo conocimiento facilita su integración entre nosotros", señaló Edurne Brouard, responsable de la Korrika.

"Este llamamiento a los que llegan sería hipócrita sin nuestro esfuerzo"

La proyección de los testimonios de Rami, un bereber afincado en Goizueta (Navarra), y de Tereixa, una gallega que trabaja de profesora en una ikastola de Portugalete, recogidos en el documental dirigido por Jon Maia Bidaia intimoak ("Viajes íntimos"), demostró a los presentes que es posible abrazar el euskera desde las más lejanas latitudes.

Brouard, no obstante, quiso aclarar que el llamamiento de la Korrika 2009 sería "hipócrita" si ese esfuerzo que se demanda a los inmigrantes no lo realizan también "los que han nacido aquí y ni siquiera saben decir egunon" y todos aquellos que, pese a dominar la lengua vasca, no la usan en su quehacer diario.

"Aparte de su conocimiento, el uso del euskera es nuestro gran desafío. Debemos hablar en euskera antes y después de las cuatro de la tarde, en el monte y en la playa, en el norte y en el sur", abogó Brouard.

El relato de las experiencias de Jesús Mari y Mixele, un vecino de Ermua y una residente de una localidad del País Vasco francés que siendo ya adultos retornaron a la lengua vasca tras haber perdido su pista en la infancia, ilustró esta segunda parte del alegato de los responsables de la carrera.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

La presentación social de la Korrika 2009 finalizó con una invitación a las instituciones públicas y a las organizaciones y personas que impulsan el conocimiento y el uso del euskera a redoblar sus esfuerzos, y con la proyección del vídeo de la canción oficial de la carrera, Ongi etorri, lagun ("Bienvenido, amigo"), del grupo Betagarri,

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_