_
_
_
_
_

El Tour pacta con la Academia Vasca la presencia del euskera en una etapa

Xosé Hermida

La dirección del Tour de Francia confirmó ayer que el euskera será oficialmente la segunda lengua de la carrera durante la etapa del próximo miércoles, que transcurrirá entre Pau y Bayona, en el País Vasco francés. La decisión es fruto de un acuerdo entre los organizadores de la carrera ciclista, la Academia de la Lengua Vasca y el Ayuntamiento de Bayona. De ese modo el Tour zanja definitivamente la fuerte polémica que se desató hace dos semanas cuando el director de la ronda ciclista, Jean-Marie Leblanc, pactó una iniciativa similar con representantes de Batasuna en el País Vasco francés.

El Tour, según el acuerdo alcanzado, permitirá que en la línea de meta haya un segundo comentarista, además del habitual, para transmitir a los espectadores las incidencias de la etapa en euskera por la megafonía oficial. La iniciativa de ceder este espacio a la lengua vasca partió del alcalde de Bayona, Jean Grenet, y del presidente de la Academia Vasca, Jean Hatischelar, una vez que el Tour decidiese romper el acuerdo inicial que había suscrito con militantes de Batasuna que se presentaron como un grupo cultural. En un comunicado emitido ayer, la dirección de la carrera ciclista precisa que la iniciativa para emplear el vascuence en la etapa del miércoles "emana de las autoridades francesas reconocidas".

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Sobre la firma

Xosé Hermida
Es corresponsal parlamentario de EL PAÍS. Anteriormente ejerció como redactor jefe de España y delegado en Brasil y Galicia. Ha pasado también por las secciones de Deportes, Reportajes y El País Semanal. Sus primeros trabajos fueron en el diario El Correo Gallego y en la emisora Radio Galega.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_