_
_
_
_
_
Crítica:LIBROS
Crítica
Género de opinión que describe, elogia o censura, en todo o en parte, una obra cultural o de entretenimiento. Siempre debe escribirla un experto en la materia

Norteamericanos

Con el título Robert Laxalt: la voz de los vascos en la literatura norteamericana, el profesor David Río ha escrito una introducción a la obra narrativa de este escritor, recientemente fallecido, que dio voz a los vascos, dio visibilidad a una minoría étnica en los Estados Unidos, creando una obra literaria en torno a una comunidad que no era apreciada, por su trabajo de pastores y su situación social en la comunidad americana.

Siempre que se tratan obras de introducción a un escritor concreto suceden dos tomas de postura que una reseña debe abordar. Uno de los tópicos debe tratar de la legibilidad de un texto y decidir si se sigue con facilidad o no. El reseñador suele insistir en que sí, que a pesar de los prejuicios del lector hacia las obras más o menos académicas, el trabajo se puede leer. Pues sí, esta obra se puede leer, porque se ha escrito, en primer lugar, desde la admiración y el profundo conocimiento que del autor muestra David Río. En su análisis se han dejado de lado tecnicismos para reflexionar sobre la obra y su importancia dentro de la comunidad vasca de Norteamérica.

Robert Laxalt: la voz de los vascos en la literatura norteamericana

David Río: Universidad del País Vasco. Bilbao, 2002; 230 páginas, 14.50 euros.

La segunda toma de postura debe discernir si el lector puede identificarse con el autor o no. Está claro que leemos la obra sobre autores que nos han gustado, pero que los autores desconocidos no tienen tanto enganche. Y aquí comienzan los problemas con este libro. Está claro que el interés de Laxalt es mayor en Estados Unidos que aquí, donde sus obras se han traducido -y a ello se refiere Río con frecuencia- con cuentagotas, y el conocimiento que tenemos de Laxalt es más ideológico -declaración de Reno, donde la familia Laxalt juega un importante papel político- o extraliterario -fue nombrado Tambor de Oro de San Sebastián en 1986- que literario. No cabe olvidar que el principal trabajo de Laxalt, Dulce tierra prometida, se tradujo al castellano el año 2000. Las dificultades crecen cuando se reseñan obras que sólo son conocidas en edición inglesa, como se trata de la última producción de Robert Laxalt.

Aún si no poseemos ese plus de identificación, el trabajo de David Río se ha dirigido a historiar la importancia de su escritura dentro de las corrientes postcoloniales, cuando las minorías comienzan a tener voz dentro de los límites de la Unión. En este sentido, la aportación de la narrativa de Laxalt ha consistido en dar voz e imagen a los vascos norteamericanos. Sus novelas no son desdeñables, pues ha sido nominado al Pulitzer en diversas ocasiones.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_