_
_
_
_
_

El 44% de los vascos defiende que la enseñanza obligatoria sea bilingüe Estudio del CIS sobre el uso de lenguas minoritarias en España

Naiara Galarraga Gortázar

Son mayoría en Euskadi (44%) quienes consideran que la enseñanza obligatoria debería ser "mitad en castellano y mitad en euskera". De todos modos, las posturas extremas en este capítulo -defensoras del monolingüismo en una u otra lengua- están más presentes que Cataluña, explica el lingüista Miquel Siguán, autor del estudio Uso de lenguas en comunidades bilingües del Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS). El conocimiento de la lengua vasca sigue aumentando más rápido que su uso.

Ésta es la segunda vez que el CIS analiza el uso, conocimientos y actitudes hacia las lenguas en las comunidades autónomas con idioma propio. El anterior se hizo cinco años atrás. Siguán explica que se pretende realizar cada lustro. El autor del estudio considera reseñable que, junto a ese 44% de partidario de la educación obligatoria (hasta los 16 años) bilingüe, exista un 12% que defienda la enseñanza exclusivamente en euskera y un 4%, sólo en castellano. Un total de 615 personas mayores de 18 años integran la muestra. Los resultados sobre el conocimiento de la lengua vasca recogidos por el CIS son muy similares a los manejados por el Gobierno de Vitoria sobre Euskadi. El 57% no habla ni palabra de euskera; el 28% lo habla y el 15% sólo lo entiende, según Uso de lenguas en comunidades bilingües. Existen otras peculiaridades en Euskadi. La más llamativa, sostiene el autor del estudio, es que es la única comunidad autónoma con lengua propia donde un grupo -"pequeño, pero significativo"- que se crió en castellano ha adoptado como lengua principal para la vida cotidiana el euskera. Siguán asegura que "razones ideológicas" han motivado este inusual cambio en ese grupo, porque lo habitual es que la lengua que primero se aprende sea la principal durante el resto de la vida. El lingüista señala también que junto a la escuela -principal vía del incremento del conocimiento de los idiomas autóctonos- en el País Vasco las campañas de euskaldunización de adultos han contribuido a la extensión del euskera. En cambio, en Euskadi el aprendizaje directo y espontáneo prácticamente no existe, a diferencia de lo que puede ocurrir en Galicia o Cataluña. Dos tercios de los encuestados preferiría que la Administración le atendiera en castellano. Son más (13%) quienes reclaman lo hagan en lengua vasca que los que declaran que les es indiferente (11%). Ocho de cada diez abogan porque los servicios públicos sean bilingües. Y un 66% está de acuerdo con que se exija saber euskera para trabajar en la Administración, frente a un 20% que está en desacuerdo. Frente a los que pudiera paracer por las valoraciones públicas sobre la política lingüística, son mayoría (44%) quienes la consideran "correcta". Casi el 23% la cree "insuficiente" y un 8% cree "excesivo" el apoyo institucional a la lengua. Sorprende que un 24% eluda contestar esta pregunta. Carta europea de lenguas Al margen del estudio y al hilo de la controversia creada por la Carta del Consejo de Europa sobre las lengua minoritarias, Siguán sostiene: "Todo lo que dice en la carta [que el Gobierno español aún no ha ratificado] se cumple con creces" en España.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Sobre la firma

Naiara Galarraga Gortázar
Es corresponsal de EL PAÍS en Brasil. Antes fue subjefa de la sección de Internacional, corresponsal de Migraciones, y enviada especial. Trabajó en las redacciones de Madrid, Bilbao y México. En un intervalo de su carrera en el diario, fue corresponsal en Jerusalén para Cuatro/CNN+. Es licenciada y máster en Periodismo (EL PAÍS/UAM).

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_