10 fotosLos músicos toman la palabraUna selección de obras escritas por músicos de diferentes estilos y épocasMercedes Cebrián22 jun 2017 - 12:30CESTWhatsappFacebookTwitterLinkedinCopiar enlaceLa cantante que enalteció la música ranchera mexicana nació realmente en Costa Rica, nunca se sintió afín a Fidel Castro, luchó durante lustros contra el alcoholismo y fue íntima amiga de Frida Kahlo. De todo esto y de mucho más nos enteramos al leer las memorias de Chavela Vargas, querida y escuchada en ambos lados del Atlántico.Los años sesenta en el Village neoyorquino son el telón de fondo de este primer volumen de memorias del nobelizado Dylan. Por sus letras lo conocemos y amamos, si bien en estos textos en prosa, donde relata sus pensamientos e influencias artísticas, también asoma la esencia de su lírica. Traducción: Miquel Izquierdo.La devoción por Bach que siente el director de orquesta británico John Eliot Gardiner es el centro de su carrera como intérprete y también circula por las más de ochocientas páginas de este ensayo donde se propone el más-difícil-todavía: hacer una radiografía apasionada de este monumento de la música barroca que es Johann Sebastian Bach. Traducción: Luis Gago.La canción francesa de los años sesenta no solo tiene a Serge Gainsbourg y Jane Birkin como protagonistas. La cantante que popularizó en 1962 Tous les garçons et les filles también arrasó en la época, y ese éxito arrollador le llevó a conocer gente de lo más diversa. Sus memorias son jugosas en este sentido, pues en ellas aparece gran parte del artisteo musical británico y francés del momento. Traducción: Felipe Cabrerizo.Este clásico de la literatura de divulgación musical fue publicado en Estados Unidos en 1957 y hoy sigue vigente para aquellos que tengan curiosidad por entender cómo funciona su melomanía y qué herramientas rítmicas y melódicas logran que nos emocionemos al escuchar una sonata para violonchelo, sin ir más lejos. Traducción: Jesús Bal y Gay.El compositor minimalista estadounidense se nos muestra en esta colección de recuerdos como una esponja humana capaz de absorber las más variadas influencias estéticas y espirituales y lograr que convivan en su obra. Aquí nos habla de su interés por el jazz cuando era un joven estudiante de música, de su posterior etapa parisina y de su experiencia en la India, donde fue al encuentro del virtuoso del sitar y gurú Ravi Shankar. Traducción: Mariano LópezRecién separado de su compañera Suzanne Elrod, cuyo nombre dio título a una de las canciones más escuchadas del músico canadiense, Cohen emprendió un viaje en solitario por la Provenza a bordo de una caravana. Gracias a este periplo geográfico e interior escribió estos cincuenta poemas en prosa claramente influidos por la mística hindú y judía –algunos de ellos fueron publicados anteriormente en castellano bajo el título de Salmos– y que parecen, como las canciones del propio Cohen, susurrados al oído de quien los lee. Traducción: Alberto Manzano.Disfuncionalidad es la palabra clave de estas memorias emocionantes del líder del grupo Eels. Un ejemplo más de cómo la música y la escritura sirven como bálsamo cuando el mundo parece confabularse contra uno y decide llevarse demasiado pronto de la faz de la tierra a la mayoría de tus seres queridos, como le ocurrió a Everett. Traducción: Pablo Álvarez Ellacuria.El más lúdico de los compositores franceses del siglo XX, que añadía dibujos y comentarios a las partituras de sus composiciones para piano, también era amante de la palabra escrita. Los cuadernos que conforman este volumen confirman el carácter juguetón de la poética del compositor en cualquiera de las artes. Traducción: Mari Carmen Llerena.De las conferencias dictadas por diversos artistas en la Cátedra Norton, de la Universidad de Harvard han salido libros esenciales como Seis propuestas para el próximo milenio de Italo Calvino o esta poética musical del compositor ruso Igor Stravinski, fruto de su intervenciones durante el año 1938. En ellas, Stravinsky muestra sus opiniones contundentes y algo dogmáticas contra las vanguardias musicales del momento y esboza su propio pensamiento musical. Traducción: Eduardo Grau.