Los lectores nos corrigen (7)
Financiero catalán. Robert Casadevall critica que EL PAÍS vuelve a la carga con una fórmula repetida. Y cita a título de ejemplo un artículo, Chantajistas, pero condenados, que nos devuelve la memoria de Luís Roldán, de Amedo y Domínguez, de Rafael Vera, de Javier de la Rosa y Mario Conde. No nos dicen que Roldán es aragonés, que Amedo es gallego (creo), que Vera es (de dónde?) o que Mario Conde es gallego. Pero Javier de la Rosa es, como siempre "el financiero catalán". Algo así como la sequía, que siempre es pertinaz, o latiguillos parecidos. ¿Es relevante, en este caso, el origen catalán de Javier de la Rosa? ¿Y por qué? No es la primera vez que esto ocurre..."
Esqueletos. A través de una llamada, un lector subrayó que el 1 de julio, el diario publicaba en Vida&Artes un extenso reportaje sobre la insistencia de la industria de la moda en presentar modelos muy delgadas, un tipo de belleza inalcanzable y que puede inducir a conductas que favorezcan graves trastornos. Pues bien, en esta misma edición, en la página 40, un reportaje sobre moda masculina en París evidenciaba la persistencia del problema. Los modelos que aparecían en las fotos seleccionadas eran de una delgadez extrema.
Cifras. Nacho Sendón remitió el 10 de julio una serie de observaciones sobre titulares o subtítulos en la portada del digital que contenían errores en el momento de su consulta. El primero decía Bruselas retira los recursos hídricos como concesión a empresas privadas. Más de 1,6 firmas en Europa piden su gestión pública. Pues 1,6 firmas no parecen muchas firmas, ¿no? ¿O serán 1,6 millones de firmas, subraya. Otro titular decía Hallado en Siberia un mamut de hace 39.000 años en buen estado. Y el lector escribe: ¿Y lo hallaron pastando entre las inmensas praderas siberianas? ¿O lo que hallaron en buen estado fue el fósil de un mamut de hace 39.000 años?. De hecho, este titular remite a la noticia donde se precisa que el hallazgo es de hace tres años: Llega a Japón el mamut que vivió hace 39.000 años en Siberia. Es una hembra que fue encontrada bajo el hielo hace tres años. Sus restos, muy bien conservados, se exponen ahora.
Otro subtítulo que sintetiza erróneamente la información a la que remite decía España se quedará descolgada entre las grandes economías en 2014, cuyo PIB se calcula que será del 0%. Y el lector concluye: Ésa sí que es una mala noticia, porque el 0% de cualquier cosa es 0, de modo que el PIB español pasará de más de un billón de euros a nada. Así no saldremos nunca de la crisis ¿O es que el crecimiento del PIB será de un 0 %? Con ser mala, esa noticia es mucho mejor que la otra".
Otro error señalado por varios lectores hacía referencia a una noticia sobre los billetes argentinos con la imagen de Evita. La noticia afirmaba que La presidenta, Cristina Fernández, lo presentó el 26 de julio del año pasado, coincidiendo con el decimosexto aniversario de la muerte de Eva Perón. Obviamente Evita falleció en julio de 1952. Fue corregido en la edición digital. En la impresa no hubo fe de errores.
Pasatiempos. Carta de Juan García Sanz. Empezaré dando las gracias por el suplemento Revista/verano y en mi caso particular por el aumento de los pasatiempos a los que soy muy adepto a diario. No obstante y puesto que se supone que forma parte del cuerpo del periódico y que debería mantener la línea del mismo quiero hacerle una llamada de atención sobre la deficiente redacción de las normas de dichos pasatiempos, como ejemplo puede valer los de ayer jueves. Escondida, según las normas "de derecha a izquierda", en realidad "de izquierda a derecha". Sopa de letras, "20 objetos relacionados con la limpieza", en realidad "20 acciones en infinitivo". Kakuro, "números del 1 a 9 sin repetir en la columna o fila", en realidad, "sin repetir en la operación". Sé que son nimiedades pero que te producen un cierto malestar cuando después de calentarte la mollera durante bastante tiempo lo dejas por imposible hasta ver la solución al día siguiente y te encuentras con lo dicho.
Onomástica. Joaquim Recasens encuentra ejemplos de una cierta dejadez a la hora de escribir correctamente los nombres catalanes, especialmente en comparación con la atención que se suele poner a los nombres provenientes de otros idiomas. Para muestra, un botón (de la edición impresa del 20 de julio): António José Seguro y Mário Soares, escritos correctamente en portugués en la página 6; Esther Jaumá (en vez de Esther Jaumà) y Ana Tarrés (en lugar de Anna Tarrés), escritos incorrectamente en catalán en la página 52. Si bien es cierto que en el suplemento de Cataluña suele haber menos errores de este tipo, en otras secciones del diario o en El País Semanal son relativamente frecuentes. Creo que en un periódico tan influyente como el suyo, estos errores son inaceptables y no deberían abundar tanto, especialmente tratándose de un idioma como el catalán, que es de uso oficial en una parte del territorio español.
Comentarios
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.