_
_
_
_
EEUU ESPAÑA

Miami traduce el nombre de su mascota para homenajear su herencia española

Vista de una zona de Miami. EFE/Archivo
Vista de una zona de Miami. EFE/ArchivoEFE

Miami celebra en 2013 cinco siglos de la llegada de los primeros exploradores españoles y quiere hacerlo desde el primer día. Por ello, ha decidido traducir al español el nombre de la mascota con la que recibe a cada año nuevo, que pasará de llamarse "The Big Orange" a "La Gran Naranja".

Al contrario que la bola neoyorquina -que desciende sobre un edificio de Times Square en la "Gran Manzana"-, esta "Gran Naranja" asciende unos 120 metros por la fachada de uno de los rascacielos más emblemáticos del "skyline" de Miami.

"The Big Orange" es el nombre que siempre ha tenido esta silueta de naranja, de diez metros de diámetro y cerca de 1.800 kilos, con una amplia sonrisa y enormes gafas de sol.

Sin embargo, las autoridades de Miami acaban de anunciar que este año su nombre será traducido al español, un idioma enormemente implantado en esta zona del sureste de EEUU.

Según el censo realizado en 2010, el 22,9 % de los habitantes de Florida es de origen hispano o latino, un porcentaje que alcanza el 64,5 % en el condado de Miami y el 70 % en la ciudad de Miami, aunque en poblaciones aledañas es incluso superior.

Según el alcalde de Miami, Tomás Regalado, esta iniciativa es un guiño a los festejos que durante 2013 tendrán lugar por todo el estado para conmemorar el 500 aniversario de la llegada del explorador Juan Ponce de León a lo que él mismo bautizó como "Florida".

Los exploradores españoles trajeron consigo su cultura, sus costumbres e incluso las naranjas, que cinco siglos después son una seña de identidad para Florida, que incluso tiene este cítrico como único adorno común a todas las matrículas de sus vehículos.

"En 2013 Florida alcanzará el hito del 500 aniversario de la llegada de Juan Ponce de León a la costa este de Florida", lo que supuso "el primer arribo documentado de europeos en lo que hoy es el EEUU continental", explica el Departamento de Estado de Florida.

En su web añade que, "aunque la herencia nativa americana se remonta a hace más de 12.000 años, el reclamo de España en 1513 marcó el comienzo de una nueva era". Por ello, en 2013 Florida celebrará "500 años de una herencia histórica y de diversidad cultural que ningún otro estado continental de EEUU puede reclamar".

Sin embargo, esta iniciativa de animar a la ciudadanía a referirse a "The Big Orange" como "La Gran Naranja" ha generado polémica entre los anglófonos y las críticas no se han hecho esperar en las redes sociales.

"Estamos en EEUU. Hablamos INGLÉS", "Miami necesita volver a EEUU", "No entiendo por qué estos arrogantes desagradecidos tiene que controlarlo todo", "Es ridículo", dicen los comentarios en Facebook, entre los que también hay alguna observación positiva, que valora el hecho de que "no hace daño a nadie".

Sin embargo, el alcalde insistía esta semana en que "se trata de reconocer que la naranja fue traída a Florida por el explorador español Ponce de León en 1513" y que es "un símbolo de la herencia natural española, de la agricultura del sur de Florida, de la juventud, de la unidad y de la renovación".

"Miami es una ciudad multicultural y queremos ser los primeros en celebrar el 500 aniversario de la presencia española. Es importante que celebremos todas las culturas y nacionalidades que tenemos", defiende el alcalde, que celebra incluso que haya medios españoles de comunicación que han expresado su interés en emitir este año el ascenso de "La Gran Naranja" en España.

La ascensión de la naranja en cuestión es muy lenta: comienza a las seis de la tarde del 31 de diciembre y va avanzando poco a poco, para estar situada a medianoche en lo alto de la fachada del Hotel Intercontinental. Una vez allí, empieza una cuenta atrás con grandes números de neón que da la bienvenida al nuevo año.

Durante los últimos 25 años, el cítrico se coloca al final de cada año en la base del Hotel Intercontinental de Miami para protagonizar una ascensión que se calcula que es observada de primera mano por más de cien mil personas.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_