_
_
_
_
_
PSICOFONÍAS
Columna
Artículos estrictamente de opinión que responden al estilo propio del autor. Estos textos de opinión han de basarse en datos verificados y ser respetuosos con las personas aunque se critiquen sus actos. Todas las columnas de opinión de personas ajenas a la Redacción de EL PAÍS llevarán, tras la última línea, un pie de autor —por conocido que éste sea— donde se indique el cargo, título, militancia política (en su caso) u ocupación principal, o la que esté o estuvo relacionada con el tema abordado

Deixa que o viño fale en galego

Encabezo este escrito con ese poético principio de deixar que fale o viño e que parece revivir a voz sabia de Álvaro Cunqueir,o a quen debemos o pragmatismo de practicar o máis fermoso realismo máxico na nosa lingua. Porque moito hai de poesía e tamén de pragmatismo nesa fantástica campaña a prol do etiquetado en galego dos viños do país e que promoven a heroica Asociación De Funcionarios Pola Normalizacón Lingüística, a Consellería de Medio Rural e a Secretaría Xeral de Política Lingúística.

"Hai que ser nacionalista en todo menos en viños", diciame, con ironía intelixente, o meu mestre Xosé Luís Méndez Ferrín alá polo 1973. A realidade das adegas galegas e o seu extraordinario desenvolvemento nos últimos anos concitan todo o sentido do manifesto da campaña e nas sinaturas de apoio acada especial valor para min a presenza de Méndez Ferrín, que rectifica, non porque estivese equivocado, senón pola notoria evolución e modernización da nosa viticultura.

"Hai que ser nacionalista en todo menos en viños", diciame o meu mestre Méndez Ferrín

O viño intervén directamente na nosa fantasía existencial. Para galegos e galegas está sendo todo un avance na nosa autoestima o alto nivel de calidade dos nosos viños. Dereito temos a que nolos etiqueten na lingua propia. E a nosa autoestima forma parte do mellor marketing, e non só aquí.

Non se me negará que do atavismo e do sano esnobismo de beber viños bos forma parte ese acto sensual de agarimar na mesa o viño francés ou alemán que certifican o idioma do seu etiquetado e que nos perderíamos se se exportase con etiquetas traducidas. Os bebedores internacionais de viño tamén teñen dereito a saborear o noso viño na lingua da súa versíón orixinal.

Os bos viños de Galicia e o seu proceso de elaboración nas últimas dúas décadas son a mellor metáfora da Galicia que queremos. O viño, consumido con sensatez, activa o mellor de nós mesmos, e diso forma parte a identificación en positivo co propio. Que o mundo enteiro navegue en viños de Galicia e que saiban todos polo mundo adiante quen somos e onde estamos. Xénero humano, bebamos en galego.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_