_
_
_
_
_

Un investigador de Shakespeare descarta la influencia de 'Tirant lo Blanc' sobre la obra del autor inglés

Giorgio Melchiori, especialista italiano en la obra de Shakespeare y su relación con el Mediterráneo, ha presentado, en el congreso internacional que concluye mañana en Valencia, un estudio en el que intenta encontrar una conexión directa entre Valencia y el dramaturgo inglés. Tras recordar que el título Valence de Lord Talbot, que aparece en la obra Enrique VI, se refiere a la isla irlandesa, Melchiori rechaza la idea de Geoffrey Bullough de que Tirant Lo Blanc es una posible fuente que inspiró a Shakespeare la confección de la trama de Claudio en la obra Much ado about Nothing (Mucho ruido y pocas nueces o Mucho ruido para nada). Melchiori subraya la gran importancia de Joanot Martorell, repasa las traducciones al italiano del siglo XVI y llega a la conclusión de que la trama del escritor valenciano difiere de la que refleja Shakespeare. El investigador considera 'soprendente'que el Tirant fuera ignorado completamente por los lectores ingleses, en un siglo, el XVI, en que los intercambios culturales entre Inglaterra y el continente eran muy vivos. Melchiori concluye señalando que, pese a no haber encontrado ningún tipo de conexión directa entre Shakespeare y Valencia, su estudio reafirma 'la unidad de la imaginación de Occidente' a partir de los numerosos intercambios culturales.

En el congreso sobre Shakespeare se ha presentado también la primera traducción al inglés de los poemas de Ausiàs March en una versión bilingüe dirigida por Manuel Ángel Conejero y publicada por el Ayuntamiento. Los estudiantes de CVAE, además, ofrecieron ayer un montaje de Rafael Cruz sobre el poeta valenciano.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_