_
_
_
_
GENTE

LA CONFUSIÓN DE SANSÓN Y DALILA

La actriz Liz Hurley, compañera de Hugh Grant, emblema de una marca de cosméticos y protagonista de la serie de televisión La Biblia: Sansón y Dalila, que se estrena hoy en el Reino Unido, hace una interpretación "espantosamente nula", según la prensa británica, que se hace eco de las críticas aparecidas en Estados Unidos. Dennis Hoper, que trabaja en el mismo filme, tampoco parece muy convencido por la serie. "Yo tengo acento americano, el príncipe es alemán, el rey inglés con acento shakespeariano y Elisabeth Hurley tiene acento londinense", ha declarado.-

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_