"Es triste que los poetas actuales se canten a sí mismos"
Paco Ibáñez subirá esta tarde al escenario del Teatro Victoria Eugenia para poner música y voz a poetas andaluces clásicos en su repertorio, como Federico García Lorca y Rafael Alberti, presentes en su último disco. Pero no faltará alguna canción en euskera y, tal vez, en catalán, gallego... "No sé qué va a pasar exactamente", comentaba ayer el cantautor.
Las canciones en euskera (su madre era vasca) serán la base del programa ideado para mañana, cuando actuará en un espacio más recogido, la Sala Club del Victoria Eugenia. Pero también en este caso es posible que se cuelen temas en otros idiomas en los que le ha tocado vivir, desde el gallego hasta el italiano.
Lo que sí tiene totalmente claro es que algunas de las canciones que interprete cobrarán "un valor personal" distinto al de otras ocasiones. Y es que las cantará en un escenario que está a pocos metros de donde su madre tenía un taller de costura. "No sé si el público también percibirá esa importancia que yo le voy a dar".
"Borges se resiste a que le interprete, pero seguiré intentándolo"
Pregunta. Su carrera se encuentra ligada desde el principio a la poesía. ¿Cómo ve la salud actual de este género a nivel creativo? ¿Le interesan los poetas actuales?
Respuesta. Con mucha tristeza, tengo que decir que los poetas actuales más bien se cantan a ellos mismos que a los demás. Y a mí el ombliguismo nunca me ha gustado. No sé qué pasa. Hay una sequía total de ese tipo de poesía que puede ser cantada y puede ser un mensaje que transmites a los demás. Sólo canto a la poetisa andaluza Fanny Rubio y al poeta gallego Antonio García Teixeiro. Por lo demás, esperando que lluevan versos interesantes.
P. ¿Hay algún poeta cuyos versos le gustaría cantar y aún no lo ha hecho?
R. [Jorge Luis] Borges se resiste, no sé por qué. No le he hecho nada, pero se ve que no quiere que le cante (risas). Yo lo seguiré intentando.
P. Defiende la palabra. Con la que está cayendo en el mundo ¿sigue creyendo de verdad que es un antídoto válido para luchar contra las injusticias sociales?
R. Si te bajaras de ese tren, querría decir que ya no tienes ilusión y se te han apagado las luces interiores. Mientras tengas esa convicción y esa ilusión hasta el último segundo de tu vida, [la palabra] tuvo valor, lo tiene y lo tendrá, por supuesto.
P. Ha sido siempre fiel a sus ideas de izquierdas, pero siempre alejado de los poderes políticos, económicos y culturales. ¿Se ha arrepentido alguna vez de esta postura?
R. Más bien al contrario, sobre todo cuando igual he tenido confianza en algún político porque creía que iba a hacer algo mejor y luego no lo ha hecho. Los políticos tienen otros intereses, otra cultura... Bueno, tienen poca cultura.
P. El mundo mira a Barack Obama con esperanza. ¿Y usted?¿Se muestra igual de escéptico con él que con los políticos españoles?
R. No soy escéptico, veo la realidad. La gente confunde las personas y las estructuras en las que éstas ejercen el poder. Así que por mucho que quiera hacer Obama...
P. Mantiene que antes morir que hablar inglés.
R. Sí, porque es la lengua del imperio y acabará con las demás lenguas y culturas.
P. ¿Qué opina de las ayudas que el Gobierno vasco ha concedido al trikitilari Kepa Junkera?
R. Es una vergüenza tremenda para Euskadi. El disco que ha hecho [se refiere a Etxea, en el que artistas como Miguel Bosé, Luis Eduardo Aute o Miguel Ríos cantan canciones tradicionales vascas en euskera] es puramente mercantil.
Paco Ibáñez
Paco Ibáñez (Valencia, 1934) descubrió en París -sus padres, republicanos, se exiliaron allí tras la Guerra Civil- la música de Georges Brassens, Atahualpa Yupanqui y Léo Ferré. La foto de una mujer andaluza vestida de negro le inspiró su primera canción sobre el poema La más bella niña, de Góngora. Luego llegaron los textos de Lorca y otros poetas, a los que su carrera quedó unida para siempre.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.