Selecciona Edición
Entra en EL PAÍS
Conéctate ¿No estás registrado? Crea tu cuenta Suscríbete
Selecciona Edición
Tamaño letra
Crítica:

El pájaro y la flor. Mil quinientos años de poesía clásica japonesa

En el mundo poético japonés hay vida más allá del haiku y lo descubrimos en esta selección de 174 poemas del traductor y japonólogo Carlos Rubio que abarca 1.500 años, desde los waka -de mujeres que, desde su falta de formación académica, crearon el alfabeto japonés silábico-, hasta los versos de mediados del siglo XX de Akiko Yosano o Santooka. Japón vive la ausencia de Dios y el paso de las estaciones trenzando sus sentimientos y pensamientos con versos que desempeñanel papel que la filosofía y la teología han tenido en la cultura occidental. Clásicos como el Genji Monogatari incorporan como parte de la prosa la creación poética de sus protagonistas, que intercambian waka breves y visuales en medio del galante ambiente de la corte imperial Heian. En este libro se han usado antologías clásicas de waka como el Ise Monogatari, el Hyakunin ishuu o el Mayooshuu, así como poemas de obras como Novela o Cuento de Genji. Se encuentran también canciones del siglo VI recogidas en el Kojiki, tanka de la época clásica y los muy familiares haikus.

El pájaro y la flor. Mil quinientos años de poesía clásica japonesa

Varios autores

Traducción de Carlos Rubio

Alianza. Madrid, 2011

152 páginas. 16 euros

Los poemas se presentan en su métrica original, a doble columna romanji-castellano y con comentarios que contextualizan. Un prólogo de Rubio facilita elementos históricos, culturales y lingüísticos imprescindibles para iniciarse en la poesía japonesa. Se echa de menos los textos en sus ideogramas originales para el disfrute de sus sutilezas de aquellos que puedan apreciarlos. Un notable esfuerzo de síntesis y una excelente entrada a un aspecto de la literatura japonesa poco conocido.

* Este artículo apareció en la edición impresa del Sábado, 18 de junio de 2011

Más información

  • Varios autores