_
_
_
_
LUCES

Presentada unha antoloxía de poesía galega na feira de Francfort

A dualidade na que se move o mundo do libro, entre a industria e a cultura, atopa a súa materialización no panorama das feiras internacionais. Mentres determinados certames se centran nos escritores, noutros son os editores e os empresarios os que mandan e ordenan. O encontro de Francfort, inaugurado o pasado día 10 e ao que asisten 13 editoriais galegas nun stand da Consellería de Cultura, pertencen ao vector industrial. Trátase, en palabras do director xeral de Creación e Difusión Cultural Luís Bará, "da feira da industria literaria máis importante do mundo, de maior calado comercial".

"Nós imos a Francfort con dous obxectivos, o do negocio e o cultural", afirma Bará. O responsábel cultural da Xunta explica que, no aspecto económico da feira, destaca "a presentación da web readgalicia.com". A partir dunha idea da escritora e tradutora María Reimóndez, Cultura creou un catálogo virtual de venda de dereitos de obras galegas. "Unha ferramenta para dar a coñecer a nosa literatura", sinala Bará. Reimóndez fala de readgalicia.com, que se presenta hoxe no encontro alemán, como dun "escaparate da produción literaria galega". "Estudei as estratexias de difusión doutras culturas e a posibilidade de aplicalas ás galegas". "Anacos de 170 obras con versión orixinal e inglesa, escollidas polos propios editores en función da potencial comercialidade, póñense a disposición doutros editores", explica Reimóndez, que ademais se encargou da tradución dos textos xunta Ian Kennedy, lector canadiano de inglés en Galicia.

O director xeral Luís Bará tamén se refire a unha xuntanza que, abeirada polo plano Fomento das Exportacións Galegas, manterán as empresas de artes gráficas galegas con outras corporacións do sector do mundo. "Nunha feira destas características non é doado ter visibilidade e por iso o apoio institucional ás empresas", conclúe.

Antoloxía en alemán

Unha antoloxía de poetas galegos, entre Rosalía de Castro e María Reimóndez, verquida ao alemán, conforma a actividade de xínea máis cultural da representación galega en Francfort. Un recital no recinto feiral e outro nunha libraría da cidade abrirán a poesía galega, cotraducida por Marga Romero, aos lectores alemáns.

María Reimóndez, que agarda a saída da súa novela O club da calceta en italiano e en castelán, ademais dun filme baseado na mesma, fala das "oportunidades da feira". "Podes ver case todo o que se publica no mundo e mesmo tradución en directo, o que me interesa moito", di. Reimóndez párase na "proximidade da cultura catalá [cultura convidada do certame] e a galega" e as "facilidades que iso ofrece" para a delegación galega formada por goberno, editores e escritores.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_