Musulmanes británicos Justifican el asesinato del traductor de Rushdie

El asesinato del traductor japonés de la novela Versos satánicos está "justificado", según declaraciones de dos destacados líderes de la comunidad musulmana en el Reino Unido, que publica el diario The Times. El presidente del Consejo de Mezquitas de Bradford, Laiqat Hussain, comentando el asesinato de Hitoshi Igarashi, manifestó que la sentencia de muerte dictada por el ayatolá Jomeini contra Salman Rushdie, autor del libro, es aplicable a cualquiera relacionado con el libro."Las personas que lo han traducido deben ser castigadas", dijo Hussain, que añadió que, bajo la le...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

El asesinato del traductor japonés de la novela Versos satánicos está "justificado", según declaraciones de dos destacados líderes de la comunidad musulmana en el Reino Unido, que publica el diario The Times. El presidente del Consejo de Mezquitas de Bradford, Laiqat Hussain, comentando el asesinato de Hitoshi Igarashi, manifestó que la sentencia de muerte dictada por el ayatolá Jomeini contra Salman Rushdie, autor del libro, es aplicable a cualquiera relacionado con el libro."Las personas que lo han traducido deben ser castigadas", dijo Hussain, que añadió que, bajo la ley del Islam, el decir "lo siento" después de cometer un delito no significa el perdón y el realizarlo "es un delito grave".

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En