_
_
_
_
_
Reportaje:

Karaoke a la gallega

Sale a la venta el 'Galeoke', el primer videojuego para cantar solo en la lengua propia

Que los videojuegos ya no son considerados un entretenimiento para adolescentes y adultos raritos es un hecho del que da constancia el vertigionoso ascenso en las ventas de consolas y juegos enfocados al público adulto, como los que animan a las personas mayores a hacer ejercicio físico o a entrenar las memoria. De este auge del llamado ocio electrónico también se ha beneficiado el karaoke, que ha pasado rápidamente de los bares a las reuniones de amigos en la sala de estar. Meter el disco, enchufar el micrófono y a cantar.

El problema, en las versiones publicadas hasta la fecha, era acertar con la pronunciación y la entonación de los artistas anglosajones, que copan casi por entero estos productos. En castellano no había mucha oferta, y en gallego, nada de nada. De esta ausencia se dieron cuenta Martín Vázquez y Xabier Seixo, dos amigos de Santiago. Junto a otros tres compañeros se pusieron manos a la obra para buscar una alternativa patria. El resultado se llama Galeoke, a música que levas dentro, un juego de ordenador que saldrá a la venta la semana que viene.

El juego evalúa si el jugador desafina o clava la nota cuando canta
El repertorio incluye desde Berrogüeto a Os Diplomáticos

"La idea ya viene de hace algún tiempo", cuenta Aitana Cuétara, la única mujer en el autodenominado Colectivo Galeoke, que produce el juego. "Martín y Xabier vieron que en las fiestas de su barrio la gente quería cantar y no había ninguna herramienta para hacerlo. Solo había música en inglés que a nosotros no nos gusta y con la que no nos sentimos indentificados", explica.

El juego no se queda solo en el karaoke, sino que evalúa si el cantante desafina o clava la nota, otorgando mayor puntuación al jugador que mejor siga el ritmo de la canción. Así, no bastará con berrear el Galicia Caníbal de Os resentidos -el primer tema de los 16 que incluye el juego- para derrotar al compañero, sino que será necesario hacerlo en el momento justo y con cuidado de no emocionarse demasiado con los aturuxos. Lo sabe bien Uxía, cuya canción As nosas cores es una de las del repertorio. La música tuvo que intentarlo dos veces antes de conseguir que la máquina aceptase su propia interpretación como válida.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

La anécdota la recuerda entre risas Aitana, que estaba allí cuando la música probó el juego. Fue durante el Festival Cultur.Gal, celebrado en Pontevedra a finales del mes pasado, en el que los autores presentaron el juego. Su buena acogida les da esperanzas de que cuando salga a la venta, el próximo día 21, el público responda y se gaste los 20 euros que cuesta el CD. "La presentación fue un éxito, la gente salía de allí hablando del juego", asegura Aitana.

El juego utiliza el software UltraStar Deluxe, un programa con licencia libre que el colectivo escogió "por su calidad y adaptabilidad", y que recuerda al juego Singstar de la Playstation. El Galeoke, de momento, no está disponible para consolas, pero sí es compatible en ordenador para los sistemas más populares, Windows -incluida la última versión, el siete- Linux y hasta el Macintosh de Apple incluidos.

Xosé Lois Romero, al que Aitana puso en contacto con Xabier y Martín, fue el que se encargó de la selección musical, en la que a Uxía y Os Resentidos se unen otros veteranos de varios estilos, desde Fuxan os Ventos -con O carro- a Berrogüetto y su Danza de Meirol. En su página web, los autores explican que quisieron elegir a bandas que registrasen su música con licencias libres, pero sin dejar de lado otras "que forman parte de nuestra historia o cuentan con un peso especial en la cultura gallega actual". Con esta premisa, al final entraron en la selección Treixadura y Malvela, pero también Os Diplomáticos de Montealto y artistas actuales como Aló Irmão y Marful. La lista la completan Projecto Mourente, Espido, Narf e Manecas Costa, Lamatumbá, Quant, Xoan Curiel, Loretta Martin y Os Cempés.

Antes del lanzamiento para todo el público de la semana que viene -en formato físico y a través de Internet-, los autores pusieron en circulación una versión de prueba, descargable por quienes dispusieran de un código promocional y con sólo una canción, en este caso del grupo The Homens. El Consello da Cultura Galega sorteó cuatro unidades a principios de mes, rápidamente agotadas.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_