La Academia de la Lengua Vasca avala la denominacion de Bilbo para la capital vizcaína
La comisión de toponimia de la Real Academia de la Lengua Vasca dio a conocer ayer el dictamen solicitado por el Ayuntamiento de Bilbao respecto a la denominación en lengua vasca de la capital vizcaína. El dictamen avala la expresión Bilbo como forma eusquera de Bilbao, por lo que la ciudad pasará probablemente a denominarse oficialmente Bilbao-Bilbo.
El pasado 7 de diciembre el pleno del Ayuntamiento bilbaíno acordó posponer la aprobación de la propuesta elaborada por la comisión correspondiente respecto al cambio del nombre de la villa hasta tanto no se pronunciase sobre la cuestión la Academia de la Lengua Vasca. La mera mención al cambio de nombre provocó cierta inquietud ciudadana, dada la especial sensibilidad existente en Euskadi sobre este tipo de temas. Esa inquietud remitió al precisarse que el cambio sería únicamente de adición, es decir, consistiría, en todo caso, en el añadido del nombre eusquera al topónimo tradicional.De todas formas, y para evitar todo posible equívoco, el portavoz socialista en el Ayuntamiento, José Luis Ibáñez, hizo constar que su grupo se negaría en cualquier caso a aceptar una decisión que implicase la desaparición de la expresión Bilbao.
En el curso de la polémica subsiguiente hubo quien recordó que tanto la expresión Bilbo como la expresión Bilbao (utilizada ya en la carta fundacional de la villa, en el año 1300) son de origen eusquera, por lo que no se veía sentido a la duplicidad. Un documento autógrafo del mismísimo Sabino Arana, padre del nacionalismo vasco, avala esa opinión del origen vasco de la palabra Bilbao, de la que Arana aventuró, en su día, una posible etimología. Arana sostiene, por lo demás, que Bilbo es el resultado de la contracción de las dos últimas sílabas de Bilbao.
El dictamen de la Academia califica a la forma Bilbo como la expresión usual y documentada en el habla vasca de Vizcaya, Alava y parte occidental de Guipúzcoa, y atribuye a desconocimiento o contaminación semántica el empleo de la forma Bilbao en algunos valles navarros, guipuzcoanos orientales o norpirenaicos. El dictamen avala su opinión con documentos arcaicos en lengua vasca en los que, desde al menos comienzos del siglo XIX, aparece ya el topónimo Bilbo. Reconoce el texto, sin embargo, que en los refranes de Garibay (siglo XVI) en lengua vasca se emplea la forma Bilbao.
Antecedentes
Como curiosidad cabe recordar que en la obra de Shakespeare Las alegres comadres de Windsor parece la expresión bilboes -que parece derivar más bien de Bilbo- para designar a los grilletes, sin duda por el origen vizcaíno del hierro con que estaban fabricados. Bilbo (y concretamente Bilbo Bolsón de los Bolsones) se llama también el héroe Hobbit del best-seller de Tolkien El señor de los anillos.Según la Academia de la Lengua Vasca, ambas expresiones deben considerarse compatibles por cuanto, al margen del origen histórico de la palabra, la tradición oral -medio fundamental de transmisión del eusquera hasta fecha bien reciente- ha consagrado el topónimo Bilbo como versión eusquera de la palabra Bilbao.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.