Se exporta guión gallego
Productoras foráneas adaptan novelas de Cunqueiro y Rivas
"Somos el único país que no recurre a su producción literaria para armar su campo cinematográfico". Lo dice el director Antón Dobao, que sin embargo intenta la adaptación cinematográfica de Si o vello Sinbad volvese ás illas, de Álvaro Cunqueiro. Es el primero que se atreve a llevar a la gran pantalla una obra del autor de Merlín y familia.
A los escritores Manuel Rivas y Suso de Toro les pasará por segunda vez. La productora Cabeza de Uhura Films, busca socio gallego para rodar el año que viene Sete palabras, una reflexión sobre la construcción de la identidad personal basada en la propia experiencia de De Toro.
Más avanzado, el rodaje de Todo es silencio, coproducción guiada por Tornasol Films, la compañía de Gerardo Herrero, empieza hoy. El equipo de José Luis Cuerda, que ya dirigió en 1999 La lengua de las mariposas -basada en la obra de Manuel Rivas-, rodará entre la Costa da Morte y Ferrolterra. Como protagonistas, Quim Gutiérrez, Miguel Ángel Silvestre y Juan Diego.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.