Quen teme a Marilyn Monroe?
Nas últimas semanas tense falado moito do libro Fragmentos, miscelánea de de cartas, notas e poemas escritos por Marilyn Monroe entre os anos 1943 e 1962. Nunha ambiciosa operación comercial, os editores Bernard Comment e Stanley Buchthal están tentando converter a unha actriz en autora. Non sabemos se o plan terá éxito, mais no entanto podemos preguntarnos cómo dialogou Marilyn coa literatura dos seus contemporáneos. Nesa tarefa axúdannos as reproducións facsimilares dos seus manuscritos e mecanoscritos, incluídas nestes Fragmentos, e onde non son estrañas as vacilacións e as tachaduras.
Algo neuroticamente Mallarmé sostivo que "o mundo existe para ir parar a un libro". Mais tamén hai quen defende que son os fragmentos, e non a totalidade, o destino final de calquera escrita. Que este sexa un libro de retallos resulta ser por iso unha homenaxe, tal vez non buscada pero igualmente poderosa. Cando o leamos talvez comprenderemos que Monroe participa por dereito propio dunha veta da literatura estadounidense fondamente traspasada polo sentido do infortunio e integrada por autoras como a sureña Carson McCullers -a quen tratou- ou Sylvia Plath -á que no fondo tanto se parece.
'Un nicho para Marilyn' fai parte das novelas sobre a morte da Monroe
Algunhas das cartas de 'Fragmentos' teñen en Pasolini destinatario atento
Unha ambiciosa operación comercial tenta convertir unha actriz en autora
Na súa obra o eu non é un punto de partida, senón un campo de batalla
Que Marilyn escribía poesía sabémolo dende que puidemos ler versos coma os seguintes: "De pé baixo os teus membros / ti florecías e ao final apegácheste a min, / o vento golpeaba terra / e area e apegácheste a min". No esteiro dos seus máis admirados poetas (Robert Frost, Walt Whitman e c.c. cummings entre eles), a autora volveu aínda máis problemático o concepto de persoa, que sabiamente os antigos fixeran sinónimo de máscara. A súa obra sitúase así en feliz concorrencia coas tendencias poéticas que teiman en que o eu non é un punto de partida, senón un campo de batalla. Agora que o existencialismo xa non é unha moda, a vida literaria é pouco xenerosa coas dúbidas. Con todo, e sabido que as persoas ás que máis lles custa dicir "eu" son a miúdo as únicas que teñen algo importante que dicir.
Xa en vida Marilyn Monroe inaugurou unha matriz de textos literarios composta, maiormente, por novelas, biografías e poemas. Holly Golightly, a protagonista do Breakfast at Tiffanny's de Truman Capote, foi pensada como un trasunto seu. En aberta pelexa coa simplificación, trala súa morte Marilyn deu lugar a unha vaga de poemas políticos que poderían ser obxecto dunha escolma. Pola súa intensidade son especialmente lembrados a Oración por Marilyn Monroe de Ernesto Cardenal ou o Marilyn Monroe's Negative de Leopoldo María Panero. No xénero da novela biográfica, volvéronse célebres as que tentaban esclarecer as circunstancias da súa morte. Non é de estrañar que a maioría delas lindasen co policial. A paródica Un nicho para Marilyn, protagonizada polo detective Frank Soutelo, foi o primeiro exemplar galego do xénero. Como todos os escritores de literatura policial, Miguel Anxo Fernández sabía que a verdadeira incógnita da súa narración era o coñecemento. De que serve saber? (Ou, menos discretamente: é certo que o saber conduce sempre á morte?).
Mais non todos os escritores se sentiron seducidos pola actriz. En carta a un poeta mozo, o profesor Manuel Outeiriño comparábaa con Naomi Klein e concluía que a xornalista canadiana era "77.777 veces máis guapa e menos tráxica do que a Marilyn Monroe". Quizais o tempo transcorrido situou o pensamento de Klein nun lugar máis modesto, e en cambio non cómpre minusvalorar o potencial político de Marilyn Monroe. Non tanto pola súa relación cos irmáns Kennedy como pola súa condición inequívoca de compañeira de viaxe da esquerda anti-macarthysta. Por non dicir que a tristeza crónica, a vulnerabilidade física e o desclasamento son á política o que o corazón ao corpo. Diso dan testemuño algunhas das cartas recollidas en Fragmentos, que teñen en Pasolini a un dos seus destinatarios máis atentos. Non en van o director e poeta italiano soubo albiscar coma ninguén no seu filme A raiba a relación entre a beleza estragada pola morte e o fragor non concluído de Hiroshima.
Se é certo que quen escribe le dúas veces, é preciso atender ás escenas de lectura protagonizadas por Marilyn Monroe. A súa fotoxenia e a cobiza dos fotógrafos provocaron algúns deses momentos nos que podemos vela entregada á paixón da lectura. E aínda que, por renunciar aos lentes, a loira miope de How to Marry a Millonaire cometía a torpeza de agarrar o libro do revés, en todas as fotografías que a amosan lendo Marilyn colle o libro do dereito e sosteno ben aferrado ás mans. Nunha das imaxes máis coñecidas terma dun exemplar do Ulysses de James Joyce. No rostro, un aceno entre a sorpresa e a concentración. O que conmove desa fotografía non é tanto a elección do libro como a súa necesidade de entender.
Marilyn Monroe foi a muller que quixo interpretar a Ofelia porque intuía que Hamlet era un drama político. Ao cabo, resultou ser a posuidora absoluta desa dimensión escura do desexo que -con menos sentido do humor que da ironía- Jacques Lacan denominou "goce mortífero". Ela, e non Inge Morath, foi quen lle fixo dicir a Arthur Miller: "O seu segredo invadiume coma unha forza brillante e recibino coma unha proba de que voltaría escribir". Antes dixera que a súa voracidade era infantil e que cando marchara o seu olor seguía aínda nas súas mans. Despois de longos anos de literatura sobre Marilyn Monroe, sería proba de delicadeza ler o que ela tentou escribir sobre si mesma. Quen morreu como corpo á idade na que as mulleres deixan de ser novas, nace hoxe para a escrita cun rostro menos temporal, pero de certo non menos fermoso.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.