Literatura y una tarta de cumpleaños

La editorial española Lumen vivió ayer la resaca del Nobel. Desde antes del verano tenían en lectura una antología de poemas de Wislawa Szymborska desde los primeros a los últimos. El título, traducido al castellano, sería algo así como Una vista con un grano de arena.

Milena Busquets, de Lumen, se había interesado por esta escritora tras leer un artículo en The New Yorker: buena poetisa, etcétera, excelente para Lumen. Ayer de repente, se dieron cuenta de que era un libro de la Nobel. Y todo se vino encima, las prisas, tiene agente, nos interesa, hagamos una oferta. Y...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

La editorial española Lumen vivió ayer la resaca del Nobel. Desde antes del verano tenían en lectura una antología de poemas de Wislawa Szymborska desde los primeros a los últimos. El título, traducido al castellano, sería algo así como Una vista con un grano de arena.

Milena Busquets, de Lumen, se había interesado por esta escritora tras leer un artículo en The New Yorker: buena poetisa, etcétera, excelente para Lumen. Ayer de repente, se dieron cuenta de que era un libro de la Nobel. Y todo se vino encima, las prisas, tiene agente, nos interesa, hagamos una oferta. Y la hicieron ... Es poco, le dijeron. Hay otras muchas propuestas, ya veremos. Fue un poco amargo. ¿Podremos pagarlo? ¿Y si lo hubiéramos decidido antes? Las cavilaciones fueron endulzadas con una enorme tarta de chocolate con el emblema de la feria. Llegó con una carta que le supo a gloria: "En este año que ustedes cumplen 25 años de asistencia a la Feria de Francfort, ésta quiere felicitarles a ustedes con esta tarta". Y el minúsculo stand se llenó de risas y alegrías. Las entrañables mujeres de Lumen casi se habían olvidado de la Premio Nobel, estaban de fiesta, 25 años en Francfort.

Más información

Muy cerca de ellas, un veterano editor con una caseta algo mayor, dijo al ver la tarta: "Diablos, pero yo si hace 26, 27 años que vengo...!. No importa, él ya tenía en el bolsillo otra de las novelas de la feria. Jorge Herralde, de Anagrama, ha conseguido Señorita Nadie, que llega avalada por el Nobel Milosz, que la define como la primera novela polaca posmoderna. Es de contenido erótico, cuenta la historia de tres jovencitas de provincias que empiezan a aprender en todos los sentidos. Ningún editor polaco quiso publicarla.

Un amigo del autor, Tomek Tryzna, empeñó sus ahorros en una pequeñísima autoedición. A partir, de ahí lo descubrió un editor holandés, De Geus, que antes de la feria ya la había vendido a ocho países y ahora lo está haciendo con el resto.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En