La colaboración entre el Este y el Oeste aumenta en los centros culturales

La lengua española, en un videodisco

Responsables de una veintena de centros análogos al Instituto Cervantes español se reunieron en Alcalá de Henares (Madrid) la semana pasada con motivo de la quinta sesión anual del Colegio Europeo de Cooperación Cultural (CECC). Entre las conclusiones se confirma el aumento de la colaboración entre el Este y el Oeste. El Cervantes presentó su última herramienta tecnológica, un videodisco interactivo que en seis horas da un completo repaso a la literatura y la historia de la lengua española, y sirve también como complemento a la investigación de sus actuales diferencias dialectales. Su principa...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Responsables de una veintena de centros análogos al Instituto Cervantes español se reunieron en Alcalá de Henares (Madrid) la semana pasada con motivo de la quinta sesión anual del Colegio Europeo de Cooperación Cultural (CECC). Entre las conclusiones se confirma el aumento de la colaboración entre el Este y el Oeste. El Cervantes presentó su última herramienta tecnológica, un videodisco interactivo que en seis horas da un completo repaso a la literatura y la historia de la lengua española, y sirve también como complemento a la investigación de sus actuales diferencias dialectales. Su principal novedad son los atlas lingüísticos hablantes.

"Los centros culturales están atravesando dificultades debido a los recortes económicos, los programas culturales se han ido reduciendo y se ha llegado incluso a clausurar algunos", señaló Apard Vigh, representante de Hungría y encargado de la lectura de conclusiones. Vigh señaló como posibles soluciones la descentralización y desinstitucionalización, apuntando la necesidad de una mayor cooperación cultural internacional. Insistió también en que el énfasis que se está poniendo en la colaboración Este-Oeste no debe hacer olvidar la de Norte-Sur.Durante la reunión de estos expertos en políticas lingüísticas ha quedado patente la diferencia de objetivos entre los países de lenguas con gran difusión y los de lenguas minoritarias. Los primeros se centran en ofrecer cursos más específicos, dirigidos a especializaciones muy concretas, como el lenguaje jurídico comercial. Los segundos están ocupados en reivindicar su posición en el terreno lingüístico internacional, en opinión de Vigh.

Atlas lingüísticos

Otra de las conclusiones del congreso fue la de que es imposible disociar lengua y cultura a la hora de su difusión en países extranjeros. Un claro exponente de esta filosofía es la última herramienta pedagógica del Instituto Cervantes, un videodisco digital interactivo que contiene seis horas de información divididas en cinco módulos: aprender español, historia de la lengua española, literatura, palabras y sonidos. Este programa, que ha supuesto una inversión de alrededor de 30 millones de pesetas, se distribuirá por los 32 centros que el Cervantes tiene en el extranjero. En el proyecto, que no se comercializará, han participado varias instituciones.

Si la sección de historia de la lengua tiene el aliciente de poder ver los documentos originales y comparar palabras en distintas épocas, la de literatura permite escuchar el recitado juglaresco del Cantar de mío Cid, gracias a la voz y a la investigación histórica de Antoni Rosell. La voz de La Argentinita trae a la pantalla otro romance, el de Aixa, Fátima y Jariel, con el acompañamiento al piano de Federico García Lorca. Y si el usuario está interesado en los escritores contemporáneos, puede escuchar una antología de textos leídos, en la mayoría de los casos, por los propios autores.

El módulo Palabras permite averiguar, si uno quiere comerse una breca, cómo puede pedirla en cada zona del litoral español, ya que un mapa muestra los diferentes nombres de este pescado. También aclara que una vaquita de luz; de Huelva, y una cochinita del señor, en Jaén, son lo mismo: una mariquita. Los atlas lingüísticos hablantes son, según los responsables del departamento de investigación del Cervantes, la principal novedad de este programa.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En