Los participantes en el VII Festival de Poesía de Barcelona tuvieron que firmar autógrafos

Del éxito total del VII Festival de Poesía de Barcelona da fe un hecho insólito: varios de los 18 poetas que declamaron sus composiciones se vieron obligados a firmar autógrafos. El festival se desarrolló el lunes en un nuevo espacio que se mostró magnífico para estas lides: el teatro Poliorama, con la platea llena por un público muy variado, pero -otra circunstancia insólita- mayoritariamente juvenil.

Entre las atracciones de esta edición, centrada en las culturas de ámbito más restringido, se contaban el poeta chino Bel Dao y el serbio Milorad Pavic, autor del ...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Del éxito total del VII Festival de Poesía de Barcelona da fe un hecho insólito: varios de los 18 poetas que declamaron sus composiciones se vieron obligados a firmar autógrafos. El festival se desarrolló el lunes en un nuevo espacio que se mostró magnífico para estas lides: el teatro Poliorama, con la platea llena por un público muy variado, pero -otra circunstancia insólita- mayoritariamente juvenil.

Entre las atracciones de esta edición, centrada en las culturas de ámbito más restringido, se contaban el poeta chino Bel Dao y el serbio Milorad Pavic, autor del Diecionario júzaro (Anagrama-Columnna). No fueron ellos, sin embargo, los responsables de los momentos más emotivos de la velada, sino dos poetas cercanos: Jep Gouzy, poeta de la Cataluña francesa, que recitón con una vitalidad tremenda y arremetió en su impagable poeam La necessària agressió de la llengua dels avis al bar Sant Jaume contra la poesía de barretina". El otro gran momento fue el de Francesc Parcerisas, que recitó con enorme intensidad.El largo recital de tres horas no pareció cansar a los oyentes. Las deserciones fueron pocas y todas las lecturas fueron seguidas con interés por un público que no cambiaba de posición en sus butacas. La selección de los participantes se reveló inteligente, así como la distribución de los turnos y la dosificación (la mayoría de los poetas se ciñó a la lectura de tres composiciones). Las traducciones -entregadas a la entrada- funcionaron a las mil maravillas.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Sobre la firma

Archivado En