Escritores y traductores crearán una sociedad de gestión propia

Representantes de diversas asociaciones de escritores y traductores de España acordaron ayer en Barcelona crear una sociedad de gestión, emanada de los mismos escritores y traductores y controlada por ellos. Esta nueva sociedad, que los reunidos en Barcelona decidieron impulsar con "carácter prioritario", será una alternativa a la Sociedad General de Autores Españoles (SGAE).Al Primer Encuentro de Asociaciones y Uniones de Escritores y Traductores, organizado por la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña y celebrado ayer y anteayer, han asistido representantes de asociaciones de ...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Representantes de diversas asociaciones de escritores y traductores de España acordaron ayer en Barcelona crear una sociedad de gestión, emanada de los mismos escritores y traductores y controlada por ellos. Esta nueva sociedad, que los reunidos en Barcelona decidieron impulsar con "carácter prioritario", será una alternativa a la Sociedad General de Autores Españoles (SGAE).Al Primer Encuentro de Asociaciones y Uniones de Escritores y Traductores, organizado por la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña y celebrado ayer y anteayer, han asistido representantes de asociaciones de Andalucía, Asturias, Madrid, Extremadura, Galicia, Valencia y Cataluña.

Los participantes en el encuentro acordaron también crear una comisión de enlace para el estudio y el intercambio de información sobre la aplicación y ejecución de las. condiciones generales de los contratos de edición. Escritores y traductores anunciaron, al término de la reunión, su intención de recurrir ante el Defensor del Pueblo, el Síndic de Greuges y al Tribunal Europeo de Derechos Humanos por la disposición que establece que cuando un escritor comienza -a percibir la correspondiente pensión de jubilación no puede volver a publicar.

Escritores y traductores denunciaron asimismo "la arbitraria interpretación de la ley de Propiedad Intelectual por parte del Ministerio de Hacienda, que incluye a los traductores en la tributación del IVA y al mismo tiempo les niega la condición legal de autor".

Los escritores y traductores decidieron también dirigirse a los departamentos de Cultura autonómicos que aún no han definido su "política de ayuda cultural a las asociaciones y pedirles información urgente sobre esta cuestión" y celebrar periódicamente encuentros como el desarrollado en Barcelona.

La reunión estuvo presidida por el conseller de Cultura de la Generalitat, Joan Guitart; por el presidente de la Asociación Colegial de Escritores, Raúl Guerra Garrido; y por el decano de la Institució de les Lletres Catalanes, Jordi Sarsanedas.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En