Escritores y traductores crearán una sociedad de gestión propia
Representantes de diversas asociaciones de escritores y traductores de España acordaron ayer en Barcelona crear una sociedad de gestión, emanada de los mismos escritores y traductores y controlada por ellos. Esta nueva sociedad, que los reunidos en Barcelona decidieron impulsar con "carácter prioritario", será una alternativa a la Sociedad General de Autores Españoles (SGAE).Al Primer Encuentro de Asociaciones y Uniones de Escritores y Traductores, organizado por la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña y celebrado ayer y anteayer, han asistido representantes de asociaciones de ...
Regístrate gratis para seguir leyendo
Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
Representantes de diversas asociaciones de escritores y traductores de España acordaron ayer en Barcelona crear una sociedad de gestión, emanada de los mismos escritores y traductores y controlada por ellos. Esta nueva sociedad, que los reunidos en Barcelona decidieron impulsar con "carácter prioritario", será una alternativa a la Sociedad General de Autores Españoles (SGAE).Al Primer Encuentro de Asociaciones y Uniones de Escritores y Traductores, organizado por la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña y celebrado ayer y anteayer, han asistido representantes de asociaciones de Andalucía, Asturias, Madrid, Extremadura, Galicia, Valencia y Cataluña.
Los participantes en el encuentro acordaron también crear una comisión de enlace para el estudio y el intercambio de información sobre la aplicación y ejecución de las. condiciones generales de los contratos de edición. Escritores y traductores anunciaron, al término de la reunión, su intención de recurrir ante el Defensor del Pueblo, el Síndic de Greuges y al Tribunal Europeo de Derechos Humanos por la disposición que establece que cuando un escritor comienza -a percibir la correspondiente pensión de jubilación no puede volver a publicar.
Escritores y traductores denunciaron asimismo "la arbitraria interpretación de la ley de Propiedad Intelectual por parte del Ministerio de Hacienda, que incluye a los traductores en la tributación del IVA y al mismo tiempo les niega la condición legal de autor".
Los escritores y traductores decidieron también dirigirse a los departamentos de Cultura autonómicos que aún no han definido su "política de ayuda cultural a las asociaciones y pedirles información urgente sobre esta cuestión" y celebrar periódicamente encuentros como el desarrollado en Barcelona.
La reunión estuvo presidida por el conseller de Cultura de la Generalitat, Joan Guitart; por el presidente de la Asociación Colegial de Escritores, Raúl Guerra Garrido; y por el decano de la Institució de les Lletres Catalanes, Jordi Sarsanedas.