Crítica:FESTIVAL INTERNACIONAL DE TEATRO DE MADRID

Compañía noruega, director británico

Peer Gynt fue la última obra de lbsen en verso, (1867) y con una abundancia de fantasía, antes de ir a parar al naturalismo. Fantasía y verso conducían, sin embargo, a un pensamiento arrancado del principio del existencialismo (Kierkegaard) y admirablemente escenificado: la creación de un viaje largo como la vida del protagonista. No muy lejano a otros mitos mundiales: el tramposo Peer Gynt, dado a mujeres y a trampas, fuera de escrupulos, emplazado a la muerte y a la condenación por sus inagotables pecados, pero salvado en el último momento por una mujer, Solveig, recuerda nuestros don...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Peer Gynt fue la última obra de lbsen en verso, (1867) y con una abundancia de fantasía, antes de ir a parar al naturalismo. Fantasía y verso conducían, sin embargo, a un pensamiento arrancado del principio del existencialismo (Kierkegaard) y admirablemente escenificado: la creación de un viaje largo como la vida del protagonista. No muy lejano a otros mitos mundiales: el tramposo Peer Gynt, dado a mujeres y a trampas, fuera de escrupulos, emplazado a la muerte y a la condenación por sus inagotables pecados, pero salvado en el último momento por una mujer, Solveig, recuerda nuestros donjuanes.Idea, lenguaje, meditación y cuento filosófico abruman, naturalmente, en su idioma original y durante tres horas, pese a que la velocidad y el régimen escénico impuesto por el director John Barton le den viveza, y la escenografía sea sucinta para que la imaginación se despliegue. Es muy buena versión, muy buena compañía: el actor Per Jansen es extraordinario; son muy buenos todos, y las mujercitas que al mismo tiempo que los principales papeles -como Tone Danielsen, llena de dulzura- se convierten en un coro continuamente transformado, llena todo el tiempo la escena con gracia y solvencia: da gusto verlo todo.

Peer Gynt

De Henrik lbsen. Intérpretes: Per Jansen, Tone Damelsen, Bjorn Skagestad, Jan Harstad, Tor Stokke, Ole-Jorgen Nilsen, Tina Hartvig, Anitra Eriksen, Liv Steen, Henny K. Skjonberg, Camilla. J. Henriksen, Per Chr. Revholt, Petter Brambani, GeirMartin Flaen. Escenografia: Tine Schwab. Responsable musical, Per Chr. Revholt. Coreografía: Bodil Ousdal Máscaras, June Paalgard.Dirección y adaptación: John Barton. Teatro Nacional de Noruega. Sala Olimpia, 21 de marzo.

Más información

Aunque hubo numerosas fugas en el entreacto -fugas del idioma, pruebas inexorables de que lo que importa es el texto-, muchos se mantuvieron hasta el final: y la colonia noruega, claro, y otros escandinavos, que se entusiasmaron más que nosotros -por su conocimiento- con actores, dicción y poema.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En