Todos los libros de Jon Fosse, el Nobel de Literatura 2023, disponibles en español

‘Mañana y tarde’, publicada esta misma semana, es la última obra del autor que llega al castellano, tras su larga ‘Septología’

Madrid -
Jon Fosse, en Oslo, el 8 de diciembre de 2015, en una imagen difundida por la agencia Reuters.NTB (via REUTERS)

El escritor y dramaturgo noruego Jon Fosse ha recibido hoy el Premio Nobel de Literatura 2023, “por su prosa innovadora y por dar voz a lo que no se puede decir”, como ha informado la Academia Sueca. El creador, de 64 años, es conocido por sus libros, aunque incluso más, tal vez, por sus obras teatrales. Su primera novela, Red, Black (Rojo, negro), editada en 1983, no está disponible en castellano. Pero quien quiera descubrir al galardonado, o ampliar su conocimiento sobre él, tiene varia...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

El escritor y dramaturgo noruego Jon Fosse ha recibido hoy el Premio Nobel de Literatura 2023, “por su prosa innovadora y por dar voz a lo que no se puede decir”, como ha informado la Academia Sueca. El creador, de 64 años, es conocido por sus libros, aunque incluso más, tal vez, por sus obras teatrales. Su primera novela, Red, Black (Rojo, negro), editada en 1983, no está disponible en castellano. Pero quien quiera descubrir al galardonado, o ampliar su conocimiento sobre él, tiene varias opciones, casi todas publicadas por De Conatus, a distancia de un clic, o en una librería.

‘Trilogía’ (De Conatus, 2018). Traducido por Cristina Gómez Baggethun y Kirsti Baggethun

Hay libros anteriores de Fosse editados en español, como 'Alguien va a venir' (Teatro Arbolé Cultural, 2002) o 'Melancolía' (Emecé/Ediciones del Bronce, 2006). Ninguno de los dos, sin embargo, resulta disponible en los principales portales de venta físicos ni 'online'. Así que el punto de partida, por orden cronológico de publicación, es 'Trilogía' (De Conatus, 2018). “Es un libro diferente. Es hipnótico. Para Jon Fosse escribir es como rezar y, para el lector, leer 'Trilogía' significa entrar en una profundidad desconocida. Con un lenguaje sencillo y un narrador único, Fosse nos cuenta la historia de una pareja de adolescentes que va a tener un hijo y que intenta sobrevivir sin nada en un mundo hostil”, lo describe la editorial en su web.

‘El otro nombre : Septología I’ (De Conatus, 2019). Traducido por Cristina Gómez Baggethun

El comienzo de 'Septología', la obra más relevante de Fosse. El libro fue publicado en seis lenguas diferentes al mismo tiempo, según su editorial, De Conatus. "Es una novela contemporánea escrita desde la pulsión más clásica literaria: buscar aquellos aspectos de nuestra sociedad que no conocemos y que nos condicionan. Pero, sobre todo, la escritura de Jon Fosse coloca al lector en un estado de meditación, no importa lo que cuenta, solo tiene que dejarse llevar por una voz que le mete en lo más profundo de la existencia humana. En ese sentido, es una lectura apasionante, diferente a todas", apunta el propio sello.

'El otro nombre: Septología II' (De Conatus, 2020). Traducido por Cristina Gómez Baggethun

"Todos los libros de la 'Septología' comienzan con el pensamiento del artista protagonista, Asle, acerca de un cuadro que acaba de pintar y terminan en un rezo repetitivo. En cada una de esas partes vamos descubriendo qué le ha pasado en la vida para haber terminado así. En el II, el lector asiste a dos hechos que marcaron su infancia. Jon Fosse es capaz de devolvernos la sensación perdida de cuando éramos niños y descubríamos el mundo sin saber que eso determinaría nuestras vidas", se lee en 'Todostuslibros.com'.

'Yo es otro: Septología III-V' (De Conatus, 2022). Traducido por Cristina Gómez Baggethun

En esta tercera entrega de la 'Septología' de Jon Fosse, según Hai Kunzru, la obra de ficción más importante de la literatura escandinava, los dos Asles se encuentran por primera vez en su juventud. Son increíblemente parecidos, visten de la misma forma y los dos quieren ser pintores. En la escuela de artes de Bjørgvin, Asle se enamora de su futura esposa, Ales. Escrita en la melódica y lenta prosa típica de Jon Fosse, es "una exquisita novela metafísica sobre el amor, Dios, la amistad y el paso del tiempo", según la editorial De Conatus.

'Un nuevo nombre: Septología VI-VII' (De Conatus, 2023). Traducido por Cristina Gómez Baggethun

"En este final de la 'Septología', Jon Fosse mete al lector en las emociones más profundas del amor, la culpa, el miedo y la búsqueda de sentido. Una novela llena de personajes fascinantes y de una intimidad conmovedora. El protagonista, Asle, se enfrenta a la muerte de su 'alter ego' y mientras mira al centro de las olas, revive su amor con Ales, cómo se conocieron, cómo se unieron sin pensarlo, cómo llegó el fin. También tiene que pasar la Navidad en casa de la hermana de su vecino, y en ese viaje, en ese contacto con la realidad fuera de él, se da cuenta de cuál ha sido su actitud ante la vida, aquello por lo que en realidad durante toda la 'Septología' ha estado pidiendo perdón", se lee en 'Todostuslibros.com'.

'Mañana y tarde' (Nórdica y De Conatus, 2023). Traducido por Cristina Gómez Baggethun y Kirsti Baggethun

Su libro más reciente en castellano, sale a la venta justo esta semana. "Nace un niño que se llamará Johannes. Muere un anciano llamado Johannes. Entre estos dos puntos, Jon Fosse nos da los detalles de toda una vida, condensados con gran belleza. Comenzando con los pensamientos del padre de Johannes cuando su esposa se pone de parto, y terminando con los propios pensamientos de Johannes cuando se embarca en un día de su vida en el que todo es exactamente igual, pero totalmente diferente, Mañana y tarde es una obra sobre el hermoso sueño de nuestras vidas. Los momentos a lo largo de la novela son sencillos y cotidianos, pero la prosa rítmica de Fosse guía hábilmente a los lectores a través del pasado y el presente", apunta la editorial de esta obra, Nórdica.

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
Recíbelo

Más información

Archivado En