Cable sobre las conversaciones con Zaragoza sobre los presos que reclamaba Garzón
"Garzón tuvo un día de protagonismo criticando la existencia de Guantánamo. No se pensaría dos veces tener un éxito similiar", cometaba la legación a Washington en septiembre de 2007
ID: | 122552 |
Date: | 2007-09-18 07:56:00 |
Origin: | 07MADRID1805 |
Source: | Embassy Madrid |
Classification: | SECRET//NOFORN |
Dunno: | 06MADRID1914 07SECSTATE121837 |
Destination: | VZCZCXRO0111 PP RUEHTRO DE RUEHMD #1805 2610756 ZNY SSSSS ZZH P 180756Z SEP 07 FM AMEMBASSY MADRID TO RUEHC/SECSTATE WASHDC PRIORITY 3439 INFO RUEHAM/AMEMBASSY AMMAN PRIORITY 0165 RUEHLO/AMEMBASSY LONDON PRIORITY 0997 RUEHTRO/AMEMBASSY TRIPOLI PRIORITY |
S E C R E T MADRID 001805 SIPDIS NOFORN SIPDIS FOR S/WCI (AMBASSADOR WILLIAMSON AND MILBERT SHIN) FOR EUR/WE (SAMSON AND PEASE) E.O. 12958: DECL: 09/16/2017 TAGS: PHUM, PREL, PTER, PINR, SP, UK, JO, LY SUBJECT: SPAIN STILL INTERESTED IN GUANTANAMO DETAINEES, BUT NOT OPTIMISTIC ABOUT CONVICTION REF: A. SECSTATE 121837 B. 2006 MADRID 1914 Classified By: DCM HUGO LLORENS FOR REASONS 1.4 (B) AND (C) 1. (S/NF) Based on Reftel A request, Embassy Legatt on September 4 met with Javier Zaragoza, Chief of the Spanish National Court, to discuss the case of Guantanamo detainees Jamil El Banna and Omar Deghays. Legatt reminded Zaragoza that the GOS requested the extradition of El Banna and Deghays in 2004 and inquired whether the two continued to face charges in Spain. Specifically, we asked whether the Spanish government is prepared to accept their transfer for law enforcement purposes. Zaragoza was very familiar with the cases surrounding the two individuals and has been looking into this issue since we made informal contact in July. He promised to look into Reftel questions and respond as soon as possible. Zaragoza finally responded on September 12 and said that the two individuals are still wanted in Spain and that the Spanish government would accept their transfer. However, Zaragoza quickly added that he could make no promises about the strength of the case that could be brought against them, the probability they would be convicted, or their status in Spain should they be found not guilty and released. He said he was not optimistic about the chances of a conviction. Zaragoza said that Baltasar Garzon is in charge of the two cases and would be the lead prosecutor during any potential trial. 2. (S/NF) Comment. Judge Garzon was the prosecutor on both the Lachsen Ikassrien and Hamid Abdurrahman cases (per Reftel B, the two former Guantanamo inmates whose convictions in Spain were later overturned after the Spanish High Court ruled inadmissible any evidence gathered in conjunction with their time at Guantanamo), and he had a field day in the Spanish press criticizing Guantanamo and US CT policies after the two men were released. Zaragoza warned of the possibility of a similar situation should the cases of El Banna and Deghays fall apart, and Embassy Madrid believes the publicity-seeking Garzon would not think twice about following a similar tack. MINIMIZED CONSIDERED AGUIRRE |
Traducción automática. Puede que el texto traducido no sea fiel al original
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.