La piratería editorial en Perú amenaza la novela de Vargas Llosa

La nueva novela del escritor hispanoperuano Mario Vargas Llosa, La fiesta del Chivo, ha caído en la trampa de la piratería editorial, cada vez más extendida en Perú. La expectación y el enorme interés despertado por el lanzamiento de la obra en su país de origen ha producido, a sólo cinco días de su publicación por Alfaguara, la aparición de varias ediciones pirata del libro. Previendo esta reacción, la editorial ha lanzado en Perú una inusual tirada de 30.000 ejemplares de La fiesta del Chivo, para abaratar costes, y una cuidada edición de bolsillo a un precio popular de 29 soles (1.479 peset...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

La nueva novela del escritor hispanoperuano Mario Vargas Llosa, La fiesta del Chivo, ha caído en la trampa de la piratería editorial, cada vez más extendida en Perú. La expectación y el enorme interés despertado por el lanzamiento de la obra en su país de origen ha producido, a sólo cinco días de su publicación por Alfaguara, la aparición de varias ediciones pirata del libro. Previendo esta reacción, la editorial ha lanzado en Perú una inusual tirada de 30.000 ejemplares de La fiesta del Chivo, para abaratar costes, y una cuidada edición de bolsillo a un precio popular de 29 soles (1.479 pesetas), que además incorpora en la portada un holograma con la firma del autor, difícilmente reproducible en las versiones pirata.

No obstante, los vendedores ambulantes ofrecen la última novela de Vargas Llosa al precio de 20 nuevos soles (969 pesetas), pero si el comprador regatea es posible obtenerlo hasta por 15 nuevos soles (731 pesetas). La directora ejecutiva de Alfaguara en Lima, Patricia Arévalo, incluso señaló que ha oído que está circulando una versión a un precio de 10 nuevos soles (493 pesetas).

La piratería editorial se ha convertido en una amenaza creciente para la subsistencia de la industria en ese país. "Es absolutamente imposible que una edición legal de 520 páginas pueda llegar a ese precio", afirmó a Efe la directora ejecutiva de Alfaguara tras indicar que el pirata se aprovecha de todos los costes de una edición: calidad, distribución, publicidad, promoción, derechos de autor y editoriales.

Indignación

Pese a esta situación, Alfaguara ha ofrecido a los comerciantes informales venderles con descuentos especiales la edición original a fin de reemplazarla por la pirata. "Creo que el asunto es muy grave y amenaza una campaña seria. Todo este esfuerzo lo hemos hecho, en gran medida, para tratar de sacar adelante no sólo este libro, sino este mercado", dijo Arévalo.

Perú ha sido el primer país que ha puesto el libro a la venta con el fin de que los piratas "no se adelanten copiándolo de una edición extranjera". "Estamos efectuando una distribución masiva en Lima y en provincias; en fin, estamos haciendo todo lo posible por poner el libro no sólo al alcance económico de las personas, sino también a su alcance físico, colocándolo en quioscos, gasolineras, supermercados, etcétera", indicó Arévalo.

El autor, Mario Vargas Llosa, está indignado con este fenómeno. "Por desgracia la piratería editorial en Perú no es algo nuevo", reconoce el escritor. "Pero prospera porque las autoridades no hacen nada para detenerla. Si quisieran, podrían acabar con la piratería en pocos días, como sucedió en México. La Cámara del Libro en Perú y las editoriales han hecho grandes esfuerzos para denunciar y procesar a estos piratas, sin resultados. Es evidente que el Estado tiene una actitud de complicidad y desidia respecto a este fenómeno. Las editoriales no pueden competir con este sistema y corren el riesgo de desaparecer".

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En