Juan Goytisolo presenta en Sevilla al grupo marroquí Nass El Hall

El grupo marroquí de arte y cultura Nass El Hall, que interviene hoy en la V Bienal de Arte Flamenco de Sevilla, fue presentado ayer en esta ciudad por el escritor Juan Goytisolo, su descubridor. Nass El Hall -cuyo nombre en castellano puede traducirse como gente del trance- fue creado en 1986 y su trabajo está guiado por la búsqueda y conservación de un determinado folclor marroquí que conduce al éxtasis místico.

Goytisolo explicó durante la presentación del grupo Nass El Hall el contenido del espectáculo que ofrece esta tarde en la bienal flamenca. "La cofradía de los gnaua, co...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

El grupo marroquí de arte y cultura Nass El Hall, que interviene hoy en la V Bienal de Arte Flamenco de Sevilla, fue presentado ayer en esta ciudad por el escritor Juan Goytisolo, su descubridor. Nass El Hall -cuyo nombre en castellano puede traducirse como gente del trance- fue creado en 1986 y su trabajo está guiado por la búsqueda y conservación de un determinado folclor marroquí que conduce al éxtasis místico.

Goytisolo explicó durante la presentación del grupo Nass El Hall el contenido del espectáculo que ofrece esta tarde en la bienal flamenca. "La cofradía de los gnaua, compuesta en su mayor parte de descendientes de esclavos traídos de Guinea o Sudán", cuenta Goytisolo, "fue fundada por Mulay Abdelkader y se sitúa, por su origen social y métodos iniciáticos, en los antípodas de las cofradías aristocráticas marroquíes. Sus ritos son a la vez religiosos y terapéuticos, simbiosis del islam y de ancestrales creencias africanas"."Mientras los gnaua suelen ser conocidos por los turistas que visitan Marraquech por sus exhibiciones folclóricas en Xemáa el Fna [la conocida plaza de Marraquech], su agrupación atrae a un número creciente de adeptos y simpatizantes, cuyos problemas psíquicos, rebeldes al tratamiento de la inedicina e internamiento en hospitales, hallan una vía de curación tradicional en la ceremonia del trance", dijo Goytisolo.

El escritor, que vive entre París y Marraquech, explicó que algunos de los componentes del grupo son vecinos suyos en Marraquech, y subrayó el origen común entre este tipo de música y el jazz. "De esta forma, sin proponérselo, la música árabe ha entrado en la modernidad".

Respecto a las similitudes entre la música árabe y el fiamenco, Goytisolo manifestó: "No vivimos en un mundo insular. Yo no soy un técnico, pero las similitudes me parecen obvias. En la música árabe no existe esa especie de exasperación que hay en el flamenco. La música árabe es algo más contenida".

Sobre las conexiones entre el pueblo árabe y el español, afirmó que "nos parecemos tanto, que en España, más que racismo, lo que hay hacia el pueblo árabe es la negación de un parentesco".

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En