Crítica:

El lenguaje total del periodismo escrito

Este libro, que contiene siete ensayos que corresponden a cada uno de los autores enumerados, deja constancia de una de las pocas ocasiones en que académicos y profesionales han reflexionado conjuntamente de una manera científica sobre los contenidos de información de actualidad y, especialmente, acerca de la realidad y capacidad del lenguaje del periodismo moderno para constituirse en un vehículo adecuado de transmisión de informaciones eficaces.Considerados globalmente, la aportación más innovadora de este conjunto de ensayos está directamente relacionada con la presentación del lenguaje del...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Este libro, que contiene siete ensayos que corresponden a cada uno de los autores enumerados, deja constancia de una de las pocas ocasiones en que académicos y profesionales han reflexionado conjuntamente de una manera científica sobre los contenidos de información de actualidad y, especialmente, acerca de la realidad y capacidad del lenguaje del periodismo moderno para constituirse en un vehículo adecuado de transmisión de informaciones eficaces.Considerados globalmente, la aportación más innovadora de este conjunto de ensayos está directamente relacionada con la presentación del lenguaje del periodismo escrito como un lenguaje total. Los sistemas de signos de la prensa escrita, mediante los que se da forma adecuada a los mensajes informativos, no constituyen sólo un hecho lingüístico, un código lingüístico, si no que se presentan como capaces y hasta necesarios de ser formalizados en otros códigos no lingüísticos e, incluso, paralingüísticos.

Lenguaje en periodismo escrito

Fernando Lázaro Carreter, Luis Michelena, Robert Escarpit, Eugenio de Bustos, Víctor de la Serna, Emilio Alarcos Llorach y Juan Luis Cebrián. Madrid, Fundación Juan March, serie Universitaria, 1977.

El lenguaje periodístico ya no es sólo un hecho sociolingüístici, como estudia Lázaro Carreter (El lenguaje periodístico entre el literario, el administrativo y el vulgar), ni político, tema del que se ocupa Eugenio de Bustos (Sígnificación y connotación políticas en el lenguaje periodístico, como tampoco es únicamente un hecho histórico o regional (Luis Michelena: Las lenguas españolas y el periodismo). Por otra parte, supera también la concrección de cualquier género (Víctor de la Serna: Lenguaje del relato periodístico), y se extiende a otra serie de códigos ¡cónicos que superan en muchas ocasiones a los lingüísticos. Podemos referirnos aquí al Lenguaje de los titulares, expuesto por el profesor Alarcos Llorach, o a la Relación lenguaje-imagen en el periodismo, analizada por Juan Luis Cebrián.

Pero es, quizá, Rober. Escarpit (Responsabilidad social del lenguaje periodístico) quien ha acertado a expresar de una forma más totalizadora las mutuas influencias de los lenguajes del medio escrito, de las funciones de estos lenguajes, siempre en íntima conexión con la eficacia informativa, y su aplicación a los recursos y productos periodísticos (diagramación, titulación, fotografías, géneros).

En el periódico ya no puede quedar aislado del estudio comunicativo el contenido del texto de los demás factores. Con vistas a la eficacia comunicativa hay que tener en cuenta que la imagen del texto de un periódico forma parte esencial del mensaje escrito. Nos encontramos así con que las páginas del periódico constituyen imágenes complejas y significativas no sólo por el contenido fónico o informativo de las palabras, sino también por su forma física, su organización gráfica y, en general, por su aspecto visual, aunque tampoco, han de ser olvidados los aspectos táctiles y olfativos en la medida en que permanecen en el soporte o periódico.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En