LENGUA - EL PSPV PRESENTA LA MOCIÓN

Una concejal pide que la Real Academia revise el vocablo "alicantina"

"Treta, astucia o malicia con que se procura engañar". Esta acepción que el Diccionario de la Lengua Española concede al vocablo "alicantina", podría desaparecer si el Ayuntamiento de Alicante acepta plantear el caso a la Real Academia de la Lengua como solicita la concejal socialista María Dolores Rodríguez. La edil considera que ese significado, en desuso, "degrada y distorsiona" la imagen de las mujeres.

Aunque en otros gentilicios concurren varias acepciones, sólo el caso de "alicantina" registra una connotación peyorativa. María Dolores Rodríguez ha consultado varios diccionarios d...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

"Treta, astucia o malicia con que se procura engañar". Esta acepción que el Diccionario de la Lengua Española concede al vocablo "alicantina", podría desaparecer si el Ayuntamiento de Alicante acepta plantear el caso a la Real Academia de la Lengua como solicita la concejal socialista María Dolores Rodríguez. La edil considera que ese significado, en desuso, "degrada y distorsiona" la imagen de las mujeres.

Aunque en otros gentilicios concurren varias acepciones, sólo el caso de "alicantina" registra una connotación peyorativa. María Dolores Rodríguez ha consultado varios diccionarios de la lengua española, y todos mantienen que este vocablo puede ser utilizado, familiarmente, para adjetivizar una conducta indeseable. De las obras consultadas, únicamente el Diccionario del español actual, de Manuel Seco, especifica que se trata de un significado coloquial y "raro", puntualización que la edil completa: "Es", dice, "una acepción poco común, en desuso, de nula tradición, desagradable y que puede provocar una asociación instantánea de significación negativa referida a las mujeres naturales o residentes en la ciudad de Alicante o la provincia".Con este argumento, la edil María Dolores Rodríguez presentará hoy una moción en su Ayuntamiento para que el alcalde, respaldado por los grupos políticos, solicite a Víctor García de la Concha, director de la Real Academia de la Lengua, que lo revise y suprima la acepción del diccionario. En el cuerpo de su propuesta, la concejal apunta que otros gentilicios femeninos disponen de varios significados, como alavesa (lanza), granadina (refresco de granada), o sevillana, que se aplica a la conocida danza además de para identificar a las habitantes de la capital andaluza.

"En ninguno de estos casos la segunda acepción tiene connotaciones insultantes, peyorativas o negativas, como se da con el vocablo alicantina", señaló ayer la edil.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Archivado En