Se publica 'Trilogía', obra juvenil de Vasilikós

"Soy un niño de Kafka", declara el autor griego Vasilis Vasilikós (Tassos, Macedonia, 1934), cuya Trilogía se ha traducido por primera vez al español. Las tres novelas -La hoja, El pozo, La angelización-, publicadas por Ediciones Clásicas, fueron escritas entre 1957 y 1962, cuando el autor tenía 25 años. Vasilikós es autor de la novela Z, llevada a la pantalla por el realizador Costa Gavras.El escritor afima que Trilogía representa su mejor obra. El tema del amor percibido desde el punto de vista de un hombre joven representa el hilo conductor. "Todas las historias ...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

"Soy un niño de Kafka", declara el autor griego Vasilis Vasilikós (Tassos, Macedonia, 1934), cuya Trilogía se ha traducido por primera vez al español. Las tres novelas -La hoja, El pozo, La angelización-, publicadas por Ediciones Clásicas, fueron escritas entre 1957 y 1962, cuando el autor tenía 25 años. Vasilikós es autor de la novela Z, llevada a la pantalla por el realizador Costa Gavras.El escritor afima que Trilogía representa su mejor obra. El tema del amor percibido desde el punto de vista de un hombre joven representa el hilo conductor. "Todas las historias de mis libros, incluso las que pertenecen al género fantástico, tienen elementos sacados de la realidad griega", declara el narrador. Según Vasilikós, Trilogía relata. las tres etapas del proceso amoroso: "La hoja evoca la masturbación, El pozo muestra la realización del acto amoroso y La angelización se refiere a la nostalgia que nace despúes del amor". Autor de más de cien títulos, Vasilikós se considera como un escritor erótico y pone en entredicho los calificativos de político y militante que le fueron adjudicados a raíz de Z

Vasilikós se alegra de ver, por fin, una versión española de su obra juvenil, ya traducida a 20 idiomas, puesto que en 1963 intentó publicarla en España pero fue prohibida por la censura franquista. "Esta traducción directa al castellano me reivindica como autor, y los españoles conocerán al verdadero Vasilikós y no la imagen distorsionada de mis obras que hasta ahora se conocía al ser traducciones de otras traducciones", afirma.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En