Shakespeare informatizado

Una versión de 'El mercader de Venecia' se estrena mañana en el Centro Dramático

Shakespeare tampoco se ha librado de los avances de la era tecnológica. En las últimas semanas, el equipo del Centro Dramático Nacional (CDN) se mueve entre ordenadores para programar luces, puentes levadizos y numerosos efectos de la puesta en escena de El mercader de Venecia. Esta informatización se ha puesto al servicio de trabajos más tradicionales, como la dirección de José Carlos Plaza, la traducción de Vicente Molina Foix o la interpretación de José Pedro Carrión, Ana Belén o Toni Cantó. Mañana se estrena en el Teatro María Guerrero lo que se considera el montaje más ambicioso de la tem...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Shakespeare tampoco se ha librado de los avances de la era tecnológica. En las últimas semanas, el equipo del Centro Dramático Nacional (CDN) se mueve entre ordenadores para programar luces, puentes levadizos y numerosos efectos de la puesta en escena de El mercader de Venecia. Esta informatización se ha puesto al servicio de trabajos más tradicionales, como la dirección de José Carlos Plaza, la traducción de Vicente Molina Foix o la interpretación de José Pedro Carrión, Ana Belén o Toni Cantó. Mañana se estrena en el Teatro María Guerrero lo que se considera el montaje más ambicioso de la temporada madrileña.

El mercader de Venecia, también titulado por Shakespeare La cómica historia del mercader de Venecia y El judío de Venecia, ofrece para Plaza una complicación suplementaria, con respecto a las que pueda tener cualquier otra obra: "Es una caja de sorpresas; por un lado hay un cuento de hadas, por otro un drama tremendo sobre el racismo, la xenofobia y el enfrentamiento de dos mundos y dos razas, y todo ello situado dentro de una comedia llena de otros elementos".El director, que piensa que todo teatro es contemporáneo y si no es que está muerto, avala esta teoría con el hecho de que cuando eligió este Shakespeare no se sustrajo al influjo de la más pura actualidad en la Europa de hoy día. La obra es una comedia cómica, romántica y feminista, donde se mezclan temas como el racismo, el amor, la amistad, el mercantilismo, la decadencia de una sociedad o los ideales imposibles. "A veces pienso que ojalá me hubiera equivocado al buscar la actualidad"

Ana Belén habla de la gran oportunidad de escenificar esta obra en estos tiempos: "El problema es que nos han rebasado los acontecimientos". Entre los profesionales que han asistido a los ensayos se comenta que Ana Belén realiza una interpretación importante dando vida a Porcia. Ella dice tener la sensación de que su madurez como actriz ha coincidido con este personaje: "Quizá hace unos años no hubiera podido entender este personaje tan complejo; he de reconocer que me ha sido difícil interpretarlo por la contradicción que entraña, pero creo haberlo entendido".

Los actores involucrados en el montaje hablan todo el rato de trabajo en equipo. El veterano Carlos Lucena, que interpreta un divertido Gobbo, compara al CDN con las tradicionales compañías de repertorio en las. que trabajó tanto tiempo a lo largo de sus 46 años de profesión. En el mismo sentido se expresa José Pedro Carrión, quien interpreta a Shylock. Afirma sobre su personaje que es de una maldad tan profunda que le ha conmocionado como intérprete.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En