Hernández Abaitua e Iturbide publican sus cuentos y poemas en edición bilingüe

La colección Biblioteca Vasca Bilingüe, editada por el Centro de Lingüística Aplicada Atenea, ha publicado sendas obras de Mikel Hernández Abaitua y Amaia Iturbide. Los libros, cuyas cubiertas reproducen en ambos casos un cuadro de Jesús Mari Lazkano, se presentaron ayer en Bilbao en un acto coordinado por el profesor Jon Kortazar, director de la colección y autor del prólogo de los dos volúmenes.

Mikel Hernández Abaitua (Vitoria, 1959) escribió hace 12 años Bazko arrautzak. El libro de relatos ha sido traducido ahora por él mismo y bautizado como Huevos de Pascua. ...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

La colección Biblioteca Vasca Bilingüe, editada por el Centro de Lingüística Aplicada Atenea, ha publicado sendas obras de Mikel Hernández Abaitua y Amaia Iturbide. Los libros, cuyas cubiertas reproducen en ambos casos un cuadro de Jesús Mari Lazkano, se presentaron ayer en Bilbao en un acto coordinado por el profesor Jon Kortazar, director de la colección y autor del prólogo de los dos volúmenes.

Mikel Hernández Abaitua (Vitoria, 1959) escribió hace 12 años Bazko arrautzak. El libro de relatos ha sido traducido ahora por él mismo y bautizado como Huevos de Pascua. Las dos versiones de que se compone el volumen "no son exactamente iguales", reconoce su autor, ya que ha tenido que apoyarse en las diferentes posibilidades de cada idioma y su riqueza. A ello se añade que no ha podido evitar la influencia de los 12 años transcurridos entre el texto en euskera y el castellano. "He intentado respetar el original, pero los escritores al traducir añadimos cosas, y pensamos que por qué no vamos a hacerlo", destaca.

El título del libro hace referencia " a lo compleja que es la realidad, ya que presenta historias dentro de una historia", explica Hernández Abaitua. Sus relatos se mueven en el mundo de la fantasía, pero detrás hay "una investigación de la realidad".

Amaia Iturbide (Bilbao, 1961) presenta el libro de poemas Lore mutuak eta puaren ezkontzak / Flores mudas y las bodas de la saliva, casi todo él inédito. "En este poemario he dado un paso adelante y he encontrado un equilibro de estilo y tono", afirma la autora.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Archivado En