Entrevista:MIKEL PEÑAGARIKANO | Doctorando en castellano | Universidad

"Me planteé con quién hacer la tesis, no en qué lengua"

Mikel Peñagarikano (1973, Zumarraga) es profesor del Departamento de Electricidad y Electrónica de la Facultad de Ciencias y Tecnología. Pese a haber estudiado la carrera en euskera, este cuatrimestre defenderá su tesis doctoral en castellano.

Pregunta. ¿Por qué ha tomado esa decisión?

Respuesta. Porque el director de mi tesis no habla euskera y yo me planteé con quién hacer la tesis, no en qué lengua.

P. ¿Doctorarse en euskera limita?

R. Sólo a la hora de configurar el tribunal, pero creo, que poco a poco, habrá más miembros bilingües. P...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

Mikel Peñagarikano (1973, Zumarraga) es profesor del Departamento de Electricidad y Electrónica de la Facultad de Ciencias y Tecnología. Pese a haber estudiado la carrera en euskera, este cuatrimestre defenderá su tesis doctoral en castellano.

Pregunta. ¿Por qué ha tomado esa decisión?

Respuesta. Porque el director de mi tesis no habla euskera y yo me planteé con quién hacer la tesis, no en qué lengua.

P. ¿Doctorarse en euskera limita?

R. Sólo a la hora de configurar el tribunal, pero creo, que poco a poco, habrá más miembros bilingües. Pero también limita más hacer la tesis en castellano que en inglés.

P. ¿Es partidario de flexibilizar la norma y que pueda haber más de dos miembros de la misma universidad en el tribunal?

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO
Más información

R. El problema está más en los directores que en los tribunales. Además, sería delicado modificar esa norma, porque permitiría formar tribunales internos.

P. Otra limitación es que dos miembros tengan que ser catedráticos.

R. Cambiar eso podría interpretarse como una medida de discriminación positiva. Tal vez se podría permitir saltar esa condición pero estableciendo expresamente que la norma se aplicará siempre salvo en circunstancias en las que, de otra manera, no se pueda defender la tesis en euskera.

P. ¿Las tesis enriquecen el euskera?

R. Son un elemento normalizador que facilitará doctorarse en euskera en el futuro. Además, existen organizaciones específicas para desarrollar el lenguaje científico en euskera.

P. ¿Qué ayudas debe impulsar el Vicerrectorado de Euskera?

R. . La universidad ya ofrece facilidades como el servicio de traducción. Sí hay que apoyar la investigación en euskera, porque de lo contrario dejaría de existir.

Archivado En