La Comisión Europea propone reducir el número de traductores de español

La Comisión Europea ha decidido reducir en más de una cuarta parte el número de traductores de lengua española, al considerar que sólo 30 de los 44 millones de habitantes de España tienen el español como lengua materna. La Comisión tiene previsto aprobar el próximo lunes la reestructuración de su servicio de traducciones, que tendrá tres categorías de lenguas. Los tres idiomas de trabajo de la UE -el inglés, el francés y el alemán- tendrán entre 122 y 126 traductores. El español entra en el segundo grupo, del que forman parte el italiano y el holandés, entre otros, que contarán con 67 profesio...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

La Comisión Europea ha decidido reducir en más de una cuarta parte el número de traductores de lengua española, al considerar que sólo 30 de los 44 millones de habitantes de España tienen el español como lengua materna. La Comisión tiene previsto aprobar el próximo lunes la reestructuración de su servicio de traducciones, que tendrá tres categorías de lenguas. Los tres idiomas de trabajo de la UE -el inglés, el francés y el alemán- tendrán entre 122 y 126 traductores. El español entra en el segundo grupo, del que forman parte el italiano y el holandés, entre otros, que contarán con 67 profesionales. Las lenguas de los países que entraron en la UE en 2004 tendrán 60, incluido el maltés, idioma que sólo hablan 400.000 personas.

Archivado En