Los obispos de EE UU unifican el castellano de la liturgia

Los católicos hispanos de Estados Unidos seguirán rezando con distintos acentos, pero emplearán las mismas palabras y frases, el mismo castellano litúrgico. Tras 14 años de trabajo, la Conferencia Episcopal de Estados Unidos, reunida en Washington, acaba de aprobar un libro común de oraciones para todos los fieles hispanohablantes del país.

Los hispanos serán, según los cálculos de la Conferencia Episcopal, el primer contingente católico de EE UU dentro de 25 años. El último censo de fieles, el de 1994, afirma que 21,6 millones de los 61 millones de católicos estadounidenses eran de...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

Los católicos hispanos de Estados Unidos seguirán rezando con distintos acentos, pero emplearán las mismas palabras y frases, el mismo castellano litúrgico. Tras 14 años de trabajo, la Conferencia Episcopal de Estados Unidos, reunida en Washington, acaba de aprobar un libro común de oraciones para todos los fieles hispanohablantes del país.

Los hispanos serán, según los cálculos de la Conferencia Episcopal, el primer contingente católico de EE UU dentro de 25 años. El último censo de fieles, el de 1994, afirma que 21,6 millones de los 61 millones de católicos estadounidenses eran de raíces lingüísticas y culturales hispanas. Pero su velocidad de crecimiento es muy superior a la de cualquier otra comunidad. Las misas en español, informa la Conferencia Episcopal, superan ya en el suroeste a las celebradas en inglés.La situación actual, en la que cada iglesia hispana dice la misa con un castellano diferente según del país del que provenga, es anormal, según James Moroney, director ejecutivo del episcopado para Asuntos Litúrgicos. Sobre todo, añade Moroney, si se piensa que los católicos anglohablantes de EE UU emplean el mismo inglés en la misa y otros actos litúrgicos.

El Vaticano aún debe dar su visto bueno al libro común que han preparado los expertos de la Conferencia Episcopal norteamericana. Hasta entonces, no se podrá utilizaren las iglesias hispanas de EE UU. Joseph Fiorenza, obispo de Galveston (Texas), ha dado un ejemplo de lo que supondrá el cambio. El texto unificado aprobado por la Conferencia Episcopal se dirige a los fieles empleando la palabra "ustedes" -al estilo Latinoamericano- en vez de "vosotros".

Roberto Gonzales, obispo de Corpus Christi (Texas), da otro ejemplo. En vez de la expresión "trabajo de hombres" que se usa ahora en muchas iglesias hispanas, el texto unificado propone "trabajo humano". "Hablar de trabajo de hombres", dice Gonzales, "es discriminatorio para las mujeres".

Archivado En