Un ciudadano de Jaén recibe una sentencia en catalán

Un ciudadano de Linares (Jaén) que presentó una demanda de separación de bienes gananciales en Lérida, ha protestado ante el magistrado que falló el pleito, Ernesto García Mateo, por haber recibido la sentencia escrita en catalán. "No me he enterado de nada de su contenido", dice el demandante, que asegura desconocer el catalán.Juan José Hidalgo Gálvez pidió al magistrado que diese las órdenes pertinentes "para que se me envíe la sentencia en el idioma que yo he aprendido desde mi infancia, o sea, el español o castellano, como lo prefiera". La petición al juez la formuló el pasado 28 de junio ...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Un ciudadano de Linares (Jaén) que presentó una demanda de separación de bienes gananciales en Lérida, ha protestado ante el magistrado que falló el pleito, Ernesto García Mateo, por haber recibido la sentencia escrita en catalán. "No me he enterado de nada de su contenido", dice el demandante, que asegura desconocer el catalán.Juan José Hidalgo Gálvez pidió al magistrado que diese las órdenes pertinentes "para que se me envíe la sentencia en el idioma que yo he aprendido desde mi infancia, o sea, el español o castellano, como lo prefiera". La petición al juez la formuló el pasado 28 de junio y aún no ha obtenido respuesta.

El justiciable añadía en su carta al juez que declina "toda responsabilidad" si del contenido de la sentencia se derivara alguna reclamación y ésta no fuera presentada "en la fecha que pudiera estipularse", como consecuencia de haberse escrito la sentencia "en otro idioma que no es el mío". Hidalgo Gálvez pidió también al magistrado que la traducción al castellano "se haga en papel oficial, tal y como se ha echo en su idioma".

Archivado En