Cartas al director

Más sobre la 'ñ'

La pretensión de la CE de eliminar en los teclados de los ordenadores españoles la letra eñe, ha dado lugar a un justo clamor que rechaza tal exigencia y llama a la defensa de tan querida y antigua letra.Yo, como mexicano hablante de una de las versiones del castellano, encontraría sumamente dificil tener que teclear "Espanya" o "Espagna" o "Espanha" en vez de España, en un texto en castellano. Sin embargo, creo firmemente que no tendré que hacerlo, pues exigencias como ésta no tienen futuro.

Pero también creo que este incidente puede tener su lado positivo si nos hace reflexionar sobre...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

La pretensión de la CE de eliminar en los teclados de los ordenadores españoles la letra eñe, ha dado lugar a un justo clamor que rechaza tal exigencia y llama a la defensa de tan querida y antigua letra.Yo, como mexicano hablante de una de las versiones del castellano, encontraría sumamente dificil tener que teclear "Espanya" o "Espagna" o "Espanha" en vez de España, en un texto en castellano. Sin embargo, creo firmemente que no tendré que hacerlo, pues exigencias como ésta no tienen futuro.

Pero también creo que este incidente puede tener su lado positivo si nos hace reflexionar sobre la conveniencia de ser respetuosos de las diferentes culturas y tradiciones lingüísticas. Hay que entender, por ejemplo, que hay muchas gentes para las que no es indiferente ver escrito Gerona en vez de Girona, o Méjico en vez de México. Sobre todo, si se sabe que no hay problema de "teclas".-

Más información
Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Archivado En