Cartas al director

Benet y Cataluña

Me encantaría que quienes estos últimos días han tratado de convencer a Juan Benet de que la única y legítima forma de escribir Catalunya fuera de sus límites es así, con la peculiar grafia catalana ny, me convencieran a mí de que la correcta forma de escribir aquí, en textos en catalán, León, mi ciudad natal, es Lleó (con un posible fallo etimológico, porque León procede de legionen y no de leonem). También mi mujer, gallega, se extraña de que La Coruña se escriba aquí con ny, o que Alfonso X El Sabio aparezca apocopado.Si bien entiendo que es correct...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Me encantaría que quienes estos últimos días han tratado de convencer a Juan Benet de que la única y legítima forma de escribir Catalunya fuera de sus límites es así, con la peculiar grafia catalana ny, me convencieran a mí de que la correcta forma de escribir aquí, en textos en catalán, León, mi ciudad natal, es Lleó (con un posible fallo etimológico, porque León procede de legionen y no de leonem). También mi mujer, gallega, se extraña de que La Coruña se escriba aquí con ny, o que Alfonso X El Sabio aparezca apocopado.Si bien entiendo que es correcto que cada lengua actualice los préstamos de toponimia o antroponimia muy usuales, no comprendo como una norma lingüística es sólo aplicable en un sentido: los topónimos castellanos u otros pueden ser catalanizados, pero los catalanes no pueden ser modificados./

.

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Archivado En