La institución Festival Calderón, de San Antonio (Texas), difunde la cultura hispánica en EE UU

El teatro calderoniano se representará en adaptaciones de José Ruibal

El dramaturgo español José Ruibal ha realizado la adaptación de diez obras de Calderón de la Barca, que serán traducidas al inglés por Gregory Rabassa, por encargo de Festival Calderón, organización cultural americana de carácter privado formada en San Antonio (Texas) con objeto de montar obras de Calderón (1600-1681) en el trescientos aniversario de su muerte y, en general, difundir la cultura hispánica en Estados Unidos.

Ruibal se encuentra en Madrid después de dos años de estancia en Estados Unidos. Durante catorce meses ha pertenecido al equipo de Festival Calderón en calidad de ada...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

El dramaturgo español José Ruibal ha realizado la adaptación de diez obras de Calderón de la Barca, que serán traducidas al inglés por Gregory Rabassa, por encargo de Festival Calderón, organización cultural americana de carácter privado formada en San Antonio (Texas) con objeto de montar obras de Calderón (1600-1681) en el trescientos aniversario de su muerte y, en general, difundir la cultura hispánica en Estados Unidos.

Ruibal se encuentra en Madrid después de dos años de estancia en Estados Unidos. Durante catorce meses ha pertenecido al equipo de Festival Calderón en calidad de adaptador del teatro calderoniano y asesor en materia cultural. Explicó a EL PAIS que ha adaptado las obras más famosas y otras menos conocidas, con un criterio de mayor universalidad, y con alicientes para la sociedad hispana y americana. Las obras son traducidas al inglés por un equipo dirigido por Gregory Rabassa, el traductor más conocido de literatura hispanoamericana, y se representarán en teatros universitarios y comerciales de Estados Unidos, Gran Bretaña y Australia.«El Festival Calderón», declaró José Ruibal, «se organizó para conmemorar el 250º aniversario de la fundación de la ciudad de San Antonio, en 1731, por dieciséis familias canarias. San Antonio y el sur de Texas fueron una colonia durante trescientos años y su cultura básica está informada por el barroco español, al igual que otros países latinoamericanos. Este hecho se une al centenario y homenaje a Calderón como la cúspide del barroco español. El 60% de la población de San Antonio habla español y ningún político puede triunfar si no tiene el apoyo hispano. Ahora hay un candidato hispano a la alcaldía, Henry Cisneros, que es posible que suceda a la actual alcaldesa, Lila Cockrell, quien recibirá el próximo, mes de febrero a los Reyes de España. La cultura del barroco persiste en la actualidad, base de la arquitectura tradicional, conocida sobre todo a través de la obra del arquitecto O'Neil Ford, y en otras manifestaciones musicales. Hace doce años no se podía hablar español en público, pero ahora se ha establecido la educación bilingue».

La organización Festival Calderón, dirigida por Mary Ann Bruni, dispone de poder económico, social y cultural para difundir la cultura hispánica en San Antonio. «Es la única organización cultural de todo Estados Unidos», dice José Ruibal, «que incluye en su dirección a hispanos y anglosajones y tiene su proyección política de futuio en este diálogo entre culturas que hasta ahora estaban enfrentadas. Se pretende la creación en otras zonas de Estados Unidos de organizaciones semejantes. Es una institución americana que desea la colaboración de España, y creo que España debe estar presente con una fuerza mayor que hasta ahora».

Actos del centenario

Festival Calderón se relaciona con el mundo académico, pero pone mayor énfasis en la práctica cultural de difusión de lo hispánico en sus diversas manifestaciones. Los actos, según cuenta Ruibal, se iniciaron el pasado 12 de octubre con un acto de la hispanidad donde asistieron por primera vez hispanos y.anglosajones. Festival Calderón ayuda a la filmación de una película que dirige José Luis Borau sobre un tema característico de esa zona de Texas, los espalda-mojada, aquellas personas que cruzan clandestinamente la frontera de México hacia Estados Unidos. En el guión colabora la escritora Bárbara Probst Salomon.Las actividades centrales del centenario de Calderón se iniciarán en febrero con el estreno de la ópera Celos aun del aire matan, con libreto de Calderón y música de Juan Hidalgo, en la Universidad de San Antonio. Andrés Segovia y Nicanor Zabaleta ofrecerán conciertos y se inaugurará unaexposición de pintura española, prometida por el embajador Lladó durante su visita a San Antonio. Además de las representaciones teatrales de obras de Calderón, participarán.el Ballet Folklórico de México y el Ballet Dance Art. Seminarios, lecturas y publicaciones completan el programa.

Ruibal ha escrito además tres ballets basados en las obras La vida es sueño, La hija del aire y A secreto agravio, secreta venganza, escritos en verso, que serán escenificados por compañías de Nueva York, con sesiones especiales en San Antonio.

La comunicación con las masas

En opinión de José Ruibal, el dramaturgo Calderón de la Barca «es un autor prácticamente desconocido». «Hablamos muchas veces de la comunicación, y Calderón la conocía mejor que nosotros, de un modo poético. Pertenece a una gran tradición cuya preocupación era la comunicación con grandes masás. En esa tradición están los autos sacramentales, un teatro destinado a emitir conceptos ideológicos a multitudes. Calderón hereda y desarrolla esa capacidad que tienen el teatro y la literatura española de comunicarse, una tradición ligada a la pericia de la Iglesia católica para comunicarse con las masas. Calderón es el hombre que trata los temas fundamentales de la tradición literaria de su época y del mundo antiguo, pero desde una versión muy española y universal».Añade que Calderón puede tener cincuenta o sesenta obras que son válidas en la actualidad. «Es el autor mundial que tiene más obras vigentes y que puede interesar a más gente. Es necesario que se lea de nuevo y no se sigan emitiendó las mismas trivialidades sobre él y el código del honor. En sus obras encontraríamos las raíces de la tradición teatral española sin la necesidad de buscarlas en textos extranjeros. También encontraríamos un modelo para la actuación, sin recurrir al naturalismo o a las teorías de Brecht. El teatro español, en su conjunto, y Calderón, en particular, es poético y abstracto a la vez que simbólico y alegórico. Aunque sus personajes tengan características psicológicas, no es teatro psicológico, que es burgués, ni en absoluto realista. El realismo y el naturalismo son una invención decimonónica anglofrancesa que aquí ha hecho verdaderos destrozos y los sigue haciendo».

Ruibal admite que no tiene hueco en el teatro español actual, ya que la tendencia general es «no contar con Ruibal», en medio de un conservadurismo estético que mira hacia el pasado. El próximo mes de abril asistirá al estreno de su obra El hombre y la mosca, que se pondrá en un teatro del off-Broadway, de Nueva York, por el Teatro Rodante Puertorriqueño. Este mismo conjunto ha montado el espectáculo España: teatro de vanguardia 1980, con piezas cortas de Arrabal, Martínez Ballesteros, Matilla, García Pintado y Ruibal, que se conocerá el próximo mes de marzo en Madrid, dentro de un festival de teatro latinoamericano.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En