Creciente interés por el castellano en la URSS

«El español es una lengua en auge, actualmente en la Unión Soviética», según dijeron el pasado lunes los tres profesores rusos, hispanistas, Vera Kulezhova, Vadim Yasni y Zinaida Krizhanovskaya en el acto celebrado en el Ateneo de Madrid. Según ellos, el 20% de los estudiantes de la Unión Soviética estudiará castellano en el próximo curso, no sólo como lengua de especial dedicación, sino como simple lengua extranjera, alcanzando la misma cantidad que los estudiantes de francés, superada por los de alemán e inglés únicamente.Según estos hispanistas, cuya intervención se completó con la proyecci...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

«El español es una lengua en auge, actualmente en la Unión Soviética», según dijeron el pasado lunes los tres profesores rusos, hispanistas, Vera Kulezhova, Vadim Yasni y Zinaida Krizhanovskaya en el acto celebrado en el Ateneo de Madrid. Según ellos, el 20% de los estudiantes de la Unión Soviética estudiará castellano en el próximo curso, no sólo como lengua de especial dedicación, sino como simple lengua extranjera, alcanzando la misma cantidad que los estudiantes de francés, superada por los de alemán e inglés únicamente.Según estos hispanistas, cuya intervención se completó con la proyección de la película de Eisenstein Iván el Terrible, los gustos de los lectores de la URSS son múltiples: no sólo se tiran grandes cantidades de ejemplares de los clásicos, sino que se conocen los novelistas de los cincuenta y los poetas actuales, desde el Nobel Vicente Aleixandre a otros más minoritarios como Gil de Biedma o Pere Gimferrer.

Archivado En