COMUNICACIÓN
El Defensor del Lector contesta
Carlos Yárnoz ejerció como Defensor del Lector de EL PAÍS entre 2019 y 2022. Este es el diálogo que mantuvo con los lectores durante su mandato. En este enlace puede consultar sus columnas.
Consulta 2651
ANASTASIO ÁLVAREZ MARTÍN
Acabo de leer una información relacionada con seis jóvenes matemáticos con, al parecer, una trayectoria brillante. Me alegro y los felicito.
En el subtítulo de la información se escribe: "las y los jóvenes científicos". Creo que El País debería tener ya clara esta cuestión: que el género gramatical no implica necesariamente noción de sexo. Como ha explicado muchas veces Álex Grijelmo, de quien creo que sigue siendo responsable del libro de estilo, ese "género" del que tanto se habla proviene del inglés "gender", que se utilizaba de manera puritana para no tener que hablar de "sex".
La lengua ha de amoldarse a los tiempos; y que lo hace de forma natural sin que nos demos cuenta. Pero alcanzar un "lenguaje inclusivo" no requiere que se retuerza la gramática, sino que se cambie la mentalidad de la sociedad. Dar visibilidad a las mujeres se logra con cambios diferentes: a igual trabajo, igual salario; hacer compatible maternidad y trabajo de manera que una mujer no se vea forzada a elegir entre una y otra cosa; abrir caminos hacia puestos de responsabilidad y dirección a cualquier mujer que muestre su valía (El País acaba de nombrar directora a Pepa Bueno, excelente profesional) y cosas por el estilo.
Y, en el terreno lingüístico, cambiar todo lo que haya que cambiar de acuerdo con la lógica de lo que le digo antes: pese a lo que la gramática diga sobre los "nombres comunes respecto al género", nada debe evitar que se usen en femenino aquellos nombres de profesiones que en otro tiempo las mujeres no solían ejercer; así, no veo mal que se diga jueza, médica, concejala, presidenta, etc. Y que la duplicación del género (que en principio parece atentar a la economía del lenguaje) se emplee siempre que pudiera existir ambigüedad o se desee realzar lo que se dice.
Vamos a ese subtítulo. "Los" y "las" van seguidos de un adjetivo, "jóvenes", invariable; pero después continúa una palabra (que pudiera ser adjetivo o nombre) que admite en cualquier caso las dos formas ("científico" y "científica"). ¿Por qué, entonces "las y los científicos"? ¿Dónde queda "científicas"? ¿No se podría haber dicho, por ejemplo, "Seis científicos, dos mujeres y cuatro hombres", o algo semejante?
DEFENSOR DEL LECTOR. Tiene razón el lector. El mal uso de ese tipo de reiteraciones no hace sino interrumpir la lectura sin aportar nada positivo al texto.
Alude a esta información en la que el subtítulo incluye ese innecesario "las y los":
Seis matemáticos españoles menores de 30 años desafían las fronteras de la ciencia
Los trabajos de las y los jóvenes científicos tienen aplicaciones en campos como el aprendizaje automático, la movilidad urbana y la predicción meteorológica
El Libro de Estilo, cuyo coordinador sigue siendo Álex Grijelmo -que es también sibdirector de Edición del diario- señala lo siguiente:
"EL PAÍS defiende la plena igualdad entre hombres y mujeres en todo el mundo, así como el respeto de todas las personas a la libertad de elección sexual. Nadie está libre de utilizar un lenguaje sexista, y por ello conviene revisar el propio texto, una vez terminado, para comprobar que no se ha empleado un lenguaje discriminatorio.
(...)
Las duplicaciones de género (“premiados y premiadas”, “niños y niñas”) no son necesarias para la comprensión del mensaje periodístico, que se basa en la concreción y la agilidad de escritura. Se trata de posibilidades de cortesía y de señas de identidad que son válidas en el discurso público, pero inconvenientes en un periódico".
Consulta 2652
JAVIER SÁNCHEZ
Desde hace muchos años utilizo El País como documentación para muchos asuntos. Debo imprimir determinados artículos y casi siempre ocurre lo mismo si hago clic en el target “imprimir” que los acompaña. Las ilustraciones y los gráficos aparecen cortados en páginas consecutivas de tal forma que los hacen imposibles de comprensión. Tengo que utilizar un tedioso procedimiento en Word con copia y pega de las mismas. Consultados amigos informáticos, yo no lo soy, me dicen que es muy fácil programar el deslizamiento de las imágenes para que salgan enteras en una preimpresión. ¿Podría vd. contactar con sus informáticos para que corrijan esto?
DEFENSOR DEL LECTOR. Es cierto que se produce esa complicación técnica. Comunico el problema a los servicios técnicos.
Consulta 2653
MIGUEL MARTÍNEZ
En relación con la interesante entrevista con Yuga Wang en la contra de El País 03.08.2021
¿De verdad que no había mejor titular que “El Me Too es una idiotez”, cuando incluso la entrevistada matiza con un “no sé si debería decir esto”? Y hay posibles titulares sabrosos por todos los lados.
¿O iba de hacer clic en el link y conseguir más lectores?
DEFENSOR DEL LECTOR. La elección de un titular para una pieza determinada -es este caso, una entrevista- siempre es discutible y opinable. Máxime, en efecto, cuando existen varias opciones y todas ellas pueden resultar atractivas. Porque de eso se trata, de que el encabezamiento sea atractivo.
Es esa una de las obligaciones del periodista -que su título sea atractivo- y, además, obviamente intenta que su pieza sea leída por el máximo número de personas, algo totalmente lícito.
Dicho eso, es también obvio que se trata de encontrar un encabezamiento que, aun teniendo esas características, no falte a la verdad ni caiga en el amarillismo, en el sensacionalismo.
En este caso. el encabezamiento no incumple ninguna norma ética o profesional y es tan válido como cualquier otro que pudiera haberse elegido dentro de las frases textuales interesantes y atractivas que pronuncia la protagonista. Aquí puede leerse la entrevista completa:
Yuja Wang: “El Me Too es una idiotez”
La pianista, que pasó de niña prodigio en China a estrella en EE UU, confiesa que se pasó buena parte de la pandemia sin tocar, critica la “persecución” contra Woody Allen y dice que ha renunciado a comprender su país
https://elpais.com/cultura/2021-08-03/yuja-wang-el-me-too-es-una-idiotez.html
Consulta 2654
RICARDO FORCAT GONZÁLEZ
En la página 5 del diario se inserta una foto con la siguiente frase al pie: "La fiscal Letitia James presentaba ayer las conclusiones de la investigación, en Nueva York."
Evidentemente la persona que aparece en la fotografía no es la fiscal Letitia James, quizá se trate del gobernador Andrew Cuomo.
DEFENSOR DEL LECTOR. Sí, ha sido un error muy obvio. Inicialmente, la fotografía elegida era la de la fiscal. Se cambió después por la de Cuomo, pero no se modificó el pie de foto. Un despiste imperdonable.
Consulta 2655
Les rogaría, por favor, que en próximos análisis comparativos sobre el PIB, población, y medallas de un país en los JJOO fueran un poco más minuciosos que lo que han sido en este artículo de hoy: https://elpais.com/deportes/juegos-olimpicos/2021-08-05/que-paises-ganan-mas-medallas-en-los-juegos-olimpicos-asi-son-las-superpotencias-por-riqueza-y-poblacion.html
El análisis es, como poco, confuso aún para los versados en estadística a los que, tal vez, deberían consultar antes de publicar reportajes de este calibre.
DEFENSOR DEL LECTOR. Es verdad que no se trata del tipo de gráfico más sencillo y empleado habitualmente, pero tampoco es una representación muy extraña. Son los gráficos típicos en los que se miden dos magnitudes diferentes a la vez y, por tanto, hay que prestar más atención de la habitual, porque las conclusiones no se observan a simple vista.
En todo caso, se trata de observar y comparar unas magnitudes que aportan datos de interés en el análisis más pormenorizado del número de medallas que se lleva a cada país y algunas de las causas que parecen influir en ese medallero.
Consulta 2656
JOSEP URMENETA
EL PAÍS del jueves, titular en la página primera página: "EL ACUERDO DE LA LIGA Y CVC FACILITA AL BARÇA RENOVAR A MESSI".
EL PAÍS del viernes, titular en la primera página "EL BARÇA ANUNCIA QUE MESSI NO SIGUE".
¿Explicación del periódico? NINGUNA.
DEFENSOR DEL LECTOR. Tiene el lector toda la razón. El periódico se equivocó al plantear así la cuestión. El jueves aportó una información errónea, o al menos incompleta, y el viernes añadió algún indicio por el que los lectores pueden entender o intuir el origen de la equivocación, pero es cierto que no han recibido una explicación clara, precisa, de que el diario informóma sus lectores al menos de manera incompleta.
Los topes salariales fijados por La Liga para los equipos dificultaban la continuidad de Messi en el Barça y el periódico entendió que la lluvia de millones que llegaría a los diferentes clubs gracias a ese pacto con el fondo CVC daba más opciones para cerrar el preacuerdo entre Messsi y su equipo de toda la vida. Así se contó en una amplia crónica publicada en la página 43 -no 41, en contra de lo que se decía en portada- con este encabezamiento: El fondo CVC inyecta 2.700 millones de euros en LaLiga por el 11% de su negocio. El acuerdo, pendiente de ser ratificado por los clubs, facilitaría al Barça renovar a Messi" En el texto se decía: "Ese chorro de financiación facilitará al Barcelona la renovación de Leo Messi, porque podrá aumentar el límite salarial en unos 38 millones de euros".
Este viernes, por el contrario, en una crónica firmada por otro periodista y titulada "El Barça se desliga de Messi", se indica textualmente: "“No podemos inscribir a Leo”, le comunicó el presidente del Barcelona al padre del futbolista. La directiva de Laporta no entendió el acuerdo de LaLiga con CVC como una vía para solucionar sus telarañas económicas, ni tampoco como la fórmula para cuadrar la masa salarial del primer equipo. Los Messi le cuestionaron al máximo directivo azulgrana si su inscripción no se podía resolver después del pacto de la patronal con el fondo de inversión. “Sería hipotecar al club”, resolvieron desde los despachos del Camp Nou".
Por tanto, y a pesar de que es cierto que existía un preacuerdo entre el Barça y Messi para que este continuara en el equipo, es igualmente cierto que ese pacto de LaLiga con el fondo CVC no facilitaba cerrar - o al menos el Barça no lo quiso facilitar- el compromiso, luego el periódico fue más lejos de lo que podía. Debiera haberlo aclarado.
Consulta 2657
PAU MORATA SOCÍAS
En la edición de Cataluña de fecha sábado 7 de agosto aparece en la primera página sobre Cataluña un avance o llamada sobre un reportaje de la página 3 con múltiples hechos decepcionantes.
1.- El texto a una columna empieza diciendo que “El Barcelona Bus Turístic” reprendió (sic) el servicio el pasado 2 de julio después de un año...”. O sea, se ha publicado más de un mes después de reemprender (muy distinto de reprender -corregir, amonestar-) el servicio.
2.- Adicionalmente, la columna de texto -que acompaña una foto a cuatro columnas- y que está ubicada en el considerado ángulo de más visibilidad de las páginas (en nuestra cultura) lleva por título “El bus turísico (sic) de Barcelona...” Errata, y en titular.
3.- La denominación “bus turísico” del titular está escrita e impresa en minúscula (nombre común o genérico) y en español mientras que en la primera línea del texto está en mayúsculas, nombre propio y en catalán (“El Barcelona Bus Turístic”).
4.- A modo de complemento y matiz importante: en Barcelona hay dos empresas que operan diferentes “autobuses turísticos”, la más antigua vinculada a la empresa municipal y otra privada: Barcelona City Tour lo que no queda claro.
5.- En el segundo párrafo de la columna dice: “EL PAÍS ha subido a uno de estos autobuses (...) la misma ciudad que en 2019 pero después de que pasara por ella la pandemia”. Desgraciadamente la pandemia sigue presente (impreciso e inexacto ese “pasara”).
6.- Además, el servicio habitual del Bus Turístic estuvo operando hasta buen entrado 2020, y funcionó también en julio de 2020 (enfocado a la población local) y en diciembre -también de 2020- en ruta nocturna para ver la iluminación navideña. Y el autor o la autora no lo precisa, a pesar de haber escrito en el primer párrafo “después de un año en cocheras”).
Omito opinar sobre el contenido del reportaje, que ocupa las tres columnas centrales de la página 3, aunque sí lo califico de excesivamente subjetivo.
DEFENSOR DEL LECTOR. El lector alude a un texto en el que, en efecto, el número y el nivel de los errores y erratas lo convierte en una pieza totalmente impropia de EL PAÍS.
En la edición impresa, el titular en la portada del cuadernillo de información local es ese que señala el lector: "El bus turísico (tal cual) de Barcelona...”
Un día después de haberse publicado, en la edición digital sigue figurando esta como primera frase del reportaje: "El Barcelona Bus Turístic reprendió el servicio el pasado 2 de julio después de un año en cocheras debido a la crisis provocada por la covid". Una prueba -con ese "reprendió"- de lo poco cuidado que está el texto y de lo poco o nada que se ha editado o revisado.
Es este el enlace en esa edición digital:
https://elpais.com/espana/catalunya/2021-08-06/en-barcelona-no-lleve-nada-en-los-bolsillos.html
Consulta 2658
JAVIER MUÑOZ ÁLVAREZ
Asumido que agosto se quiere mes vacacional por antonomasia, y que todos hemos de ser más comprensivos con los errores ajenos, no obstante damos noticia de algunos de ellos advertidos en las ediciones de ayer y hoy.
1.- En Babelia, suplemento cultural —nótese— del periódico, leíamos ayer esta errata inimaginable, casi inconcebible: “El hazar (sic) ha hecho que precisamente en estos días…”. La reseña crítica, titulada muy a propósito “Por el buen periodismo”, la firmaba J. E. Ayala-Dip, quien habitualmente se encarga de hacer la crítica —casi siempre entusiasta— de los libros publicados por periodistas de EL PAÍS —en este caso, Berna González Harbour y Jesús Ruiz Mantilla—.
2.- En el suplemento Negocios se anuncia hoy que en San Lorenzo de El Escorial se encuentra a la venta una vivienda de 576 metros cuadrados construidos por un precio notabilísimo: 1.285 millones de euros. Tal cifra se nos ha salido de ojo: el edificio de varias plantas por cuya compra está siendo juzgado en El Vaticano el cardenal Angelo Becciu valió, en Londres, 350 millones de euros. Aunque de aquella operación han transcurrido ya 8 años —también ocurre que la operación “se realizó a un precio mayor de su valor real”—, se antoja que 1.285 millones de euros son muchos euros para una “vivienda de obra nueva con muros de cristal” en El Escorial. También si uno teclea en Google “vivienda más cara vendida en Madrid” se da cuenta de lo errado de la abultada cifra: “Vendido el ático más caro de Madrid por 14,6 millones de euros”. El ático en cuestión suma 750 metros cuadrados, incluidos 200 de terraza con piscina.
3.- En la noticia titulada “Auge y caída del gestor de la española más rica” —el periodista quería decir gestor “de la fortuna” de la española más rica— leemos que “fue fichado por Rosalía Mera en 2000, después de fajarse a lo largo de dos décadas en la galaxia financiera de Arthur Andersen, Barclays y Deutsche Bank”. Se nos informa también de que el exgestor se llama José Leyte Verdejo y que nació en 1967. Parece difícil que en 2000 ya se hubiera fajado “a lo largo de dos décadas” en ninguna galaxia. En 1980 tenía 13 años y en 1990 tenía 23, recién terminados los estudios académicos, en su caso.
DEFENSOR DEL LECTOR. En los últimos meses, y a raíz de la creación de una refundada y reforzada sección de Edición, han ido disminuyendo las erratas y errores, pero obviamente aún queda mucho camino por delante. Lo pone de relieve, una vez más, este avisado lector al señalar esos fallos garrafales tan impropios en un periódico como EL PAÍS.
Esa sección de Edición aún no ha completado su proceso de refundación y hay que confiar en que, una vez desarrollada de acuerdo con el proyecto previsto por su responsable, Álex Grijelmo, el número de errores disminuirá mucho más. Hasta entonces, el periódico solo puede seguir pidiendo disculpas por esos fallos y agradecer a lectores como Javier Muñoz sus afinados mensajes para poner de relieve semejantes traspiés.
Consulta 2659
RICARDO FORCAT
"1.285 millones de euros", muy caro me parece ese mirador por mucho que se encuentre en la falda del monte Abantos. Quizá el vendedor quiso decir un millón, doscientos ochenta y cinco mil euros.
DEFENSOR DEL LECTOR. Alude el lector a uno de los graves errores ya señalados en la entrada anterior de este canal.
Consulta 2660
RUBÉN LAFUENTE
Hola, en el pasatiempo de verano "Tic-tac" falta esta regla:
"No hay 2 columnas iguales, ni 2 filas iguales."
La empresa que los crea lo indica en su propia página web:
https://www.conceptispuzzles.com/index.aspx?uri=puzzle/tic-tac-logic
DEFENSOR DEL LECTOR. Así es. La explicación al juego sería más completa, sin duda.
Consulta 2661
DAVID PER
En el artículo "Los coches eléctricos son por el momento cosa de ricos" publicado recientemente, se comete un error al tomar datos de cuota de mercado en 2020 de ACEA como cuota del parque automovilístico.
En la tabla se indica:
"Porcentaje en el parque automovilístico de vehículos híbridos, híbridos enchufables o eléctricos puros."
Pero esos datos son en realidad porcentaje de ventas de híbridos enchufables o eléctricos puros en 2020. Los híbridos no enchufables no se han sumado a estas cuotas.
Por otro lado, quisiera que se añadiera un matiz. Aunque es cierto que la correlación cuota de mercado 2020/PIB per cápita es fuerte, hay que añadir que Portugal tuvo la misma cuota de mercado enchufable en 2020 que Alemania, con la mitad de PIB per cápita.
DEFENSOR DEL LECTOR. Alude el lector a este texto:
Los coches eléctricos son por el momento cosa de ricos
La carrera por la electrificación en Europa está resultando muy desigual; cuatro países acaparan el 73% de las ventas de automóviles electrificados.
https://motor.elpais.com/electricos/los-coches-electricos-son-por-el-momento-cosa-de-ricos/
Seguro que el lector tiene razón. Aunque hay magnitudes que no pueden compararse directamente, aquí hay algunas magnitudes sobre el tema difundidas por la Asociación
- https://anfac.com/wp-content/uploads/2021/07/Informe-Anual-ANFAC-2020.pdf
Consulta 2662
JUANA M. SANCHO GIL
La foto de la corrida de toros aparecida en el diario El País, hoy 8 de agosto, me parece claramente repulsiva, cruel y ofensiva. A mi entender totalmente inapropiado para el siglo y el país en el que vivimos y una publicación como El País.
DEFENSOR DEL LECTOR. La lectora se refiere a la imagen de un toro con gran parte de su cuerpo ensangrentado. Ha sido publicada en la edición digital para acompañar esta crónica (en su versión digital la fotografía es diferente):
La gesta de Morante se volvió fiasco
El torero pecó de desconfianza ante una descastada y blanda corrida de Prieto de la Cal
https://elpais.com/revista-de-verano/2021-08-07/la-gesta-de-morante-se-volvio-fiasco.html
Las corridas de toros, como saben los lectores, originan debates ácidos entre los detractores y los partidarios. La polémica, obviamente, se centra en ocasiones en la difusión de imágenes que los detractores de las corridas consideran inaceptables. Y no solo ellos. Al respecto, el crítico taurino de EL PAÍS, Antonio Lorca, ha publicado el siguiente artículo:
Los toros y las redes sociales, entre los mandarines de la moral y el fin de la fiesta
Twitter cerró la cuenta de un aficionado por fomentar ‘el placer sádico’ con unas imágenes de Morante.
Como Defensor del Lector, recuerdo que la columna que más debates airados ha originado entre los lectores fue esta:
Toros en cultura
Algunos lectores se preguntan si no ha llegado la hora de que EL PAÍS deje de publicar crónicas taurinas. La respuesta es no
https://elpais.com/elpais/2019/06/08/opinion/1559994683_857275.html
Consulta 2663
PEDRO RAMOS
PEDRO RAMOS
Le adjunto la captura de un error gravísimo. Más todavía al aparecer en Babelia y formar parte de una crítica literaria. ¿Cómo puedo creerme los argumentos del crítico cuando comete errores así de groseros?
El hazar ha ehcho que precisamente en estos días
DEFENSOR DEL LECTOR. Alude el lector a esta frase incluida en una crítica de Babelia del sábado basado: “El hazar (sic) ha hecho que precisamente en estos días se haya publicado un libro de similar tema".
En la versión digital, la frase ha sido modificada para eliminar semejante craso error, como puede verse aquí: Por el buen periodismo
Berna González Harbour aborda el sensacionalismo de los medios en su nueva novela, ‘El pozo’, protagonizada por la reportera de televisión Greta Cadaqués
https://elpais.com/babelia/2021-08-06/por-el-buen-periodismo.html
El imperdonable error -más imperdonable en un suplemento cultural como Babelia- ya ha sido comentado en esta entrada anterior de este canal:
https://elpais.com/Comentario/1628445656-f8fdf88b5c023f6da7c215a4404b2a26/es
Consulta 2664
ANA MARÍA GÓMEZ
El domingo en la información sobre Jordi Gracia, nuevo subdirector de Opinión, se escribió:
Gracia es autor de dos panfletos: una crítica al catastrofismo cultural -El intelectual melancólico- y un análisis sobre el presente y el futuro de la socialdemocracia.
Parece muy dudoso que este catedrático de Literatura Española se dedique a publicar panfletos.
Grave error del redactor, y más tratándose de alguien con su currículum.
No es pecado no saber. Sí lo es creer que se sabe todo y prescindir de los diccionarios.
DEFENSOR DEL RECTOR. Reconozco que tuve que leer la frase dos veces para percatarme de que había leído bien y que sí, que decía "panfletos". La lectora se refiere a este texto:
Jordi Gracia, subdirector de Opinión de EL PAÍS
Gracia es catedrático de literatura española en la Universidad de Barcelona
https://elpais.com/comunicacion/2021-08-08/jordi-gracia-subdirector-de-opinion-de-el-pais.html
Y concretamente a esta frase: "Además de estudioso del pensamiento español moderno y ensayista, Gracia es autor de dos panfletos: una crítica al catastrofismo cultural -El intelectual melancólico- y un análisis sobre el presente y el futuro de la socialdemocracia: Contra la izquierda. Para seguir siendo de izquierdas en el siglo XXI".
Pues bien, el diccionario de la Real Academia Española (RAE) tiene dos acepciones bien diferentes para el término "panfleto":
Panfleto
Del ingl. pamphlet.
1. m. Libelo difamatorio.
2. m. Opúsculo de carácter agresivo.
Es evidente que, en ese caso, no es aplicable la primera acepción. De hecho, el propio subtítulo de una de esas obras y la editorial califican como "panfleto" uno de esos dos trabajos, como puede verse en este enlace:
Consulta 2665
PAU MORATA SOCÍAS
Mientras que en los titulares de otras informaciones del diario de hoy martes (tres veces al menos) aparece la palabra migrantes, en el subtítulo referido a Bielorrusia (página 4) se habla de que su presidente “desafía a la UE al impulsar la inmigración ilegal”.
Si bien en el texto explica que es inmigración hacia otros países vecinos, ese subtítulo parece impreciso, da la impresión de que dicho gobernante impulse entradas ilegales en su propio país cuando se trata de lo contrario.
Aunque la RAE o el libro de estilo del diario lo admitiera o admita, antes lo habitual era usar emigración (hacia otro país o territorio) e inmigración (llegada desde otro país o territorio, por ejemplo en España con el fenómeno campo-ciudad).
DEFENSOR DEL LECTOR. Comenta el lector esta información:
Occidente eleva la presión contra el líder de Bielorrusia con nuevas sanciones
Lukashenko desafía a la UE al impulsar la inmigración ilegal y amenaza con permitir el tráfico de material radiactivo
La diferencia entre "emigración" e "inmigración" la explica correctamente el lector. Por eso, hubiera sido deseable que la información estuviera escrita de forma más precisa, sin que cupieran dudas sobre el significado exacto de lo que quiere decir. La frase que desarrolla ese subtítulo es esta: "Varios socios de la UE denuncian que Minsk alienta la inmigración ilegal en sus territorios. Los Gobiernos de Polonia y Lituania pidieron ayuda a Bruselas la semana pasada para hacer frente a la avalancha de migrantes de Oriente Próximo que Bielorrusia ha permitido pasar a través de su frontera. Bruselas acusa a Minsk de instrumentalizar a personas originarias de Afganistán, Irak y Siria, entre otros países, con el fin de permitirles entrar sin control en la UE".
Está claro que Bielorrusia permite primero la inmigración ilegal de personas en su propio territorio, pero solo para utilizarlo como lugar de paso para que esos emigrantes entren en la UE. Por tanto, en realidad no se trata de inmigrantes para Bielorrusia, sino de migrantes que desean convertirse en inmigrantes en el seno de la UE.
Consulta 2666
JUAN LOIS MOSQUERA
Aunque la misión de El Defensor del Lector sea, fundamentalmente, la de responder a las dudas y quejas de los lectores, en esta ocasión, deseo que reciba mi felicitación a El PAIS por, en mi opinión, los magníficos e interesantisimos articulos, recientemente publicados, de los filósofos DANIEL INNERARITY, "La democracia de los algoritmos" (Sábado 7 de agosto de 2021) y de Manuel Cruz,, "Los derechos no van al peso", (Lunes 9 de agosto de 2021).
DEFENSOR DEL LECTOR. Entre tanta queja y critica -sin duda siempre merecidas-, es de agradecer este tipo de mensajes.
Consulta 2667
PAU MORATA SOCÍAS
Le escribo como exdeportista que fui -federado en varias disciplinas- y aficionado a los deportes, sobre todo a los que son menos comercializados y convertidos en espectáculo. (...) En España se han producido mestizajes, en la tercera acepción del diccionario, o sea mezcla de culturas que dan origen a una nueva, e incluso de la primera (que la RAE mantiene en relación con la diferencia de raza). Son españoles y españolas hijos de parejas mixtas en cuanto a nacionalidad de sus progenitores. Bastantes de los deportistas que representaron a España no eran españoles por parte de padre y madre pero a los lectores se nos ha privado de información sobre otros deportes en los que no había representación de España.
Esta ausencia de información me ha sorprendido en EL PAÍS (mucho más en TVE; más grave en el caso del ente público).
Pido disculpas si se me pasó, pero no recuerdo haber leído en las páginas de deportes nada o casi nada sobre bádminton, béisbol, buceo, lucha, rugby 7, softbol y surf, por ejemplo. Desconozco si en otras ediciones del diario se ha informado. Pero en mi suscripción digital e impresa no lo fueron. Me quedé con la impresión de que no existieron o que quienes toman las decisiones sobre contenidos de la sección de Deportes no los consideraron de interés, aunque en esa sección de deportes aparecieron noticias sobre la hija de un cantante norteamericano, el corte de pelo de una tiradora asiática y otras más propias de ser publicadas en Sociedad o en Gente en vez de en Deportes en sentido estricto. Del mismo modo que los perjuicios económicos causados por el cambio de club de Messi me parece más propio de la sección de Economía que de Deportes.
En cualquier caso, aún admitiendo que se haya dado prioridad a los deportes que incluían participación de España, supongo que debe haber otros lectores que, como yo, estaban interesados en encontrar información sobre todos los deportes sin excepciones, por minoritarios que sean. Añado que me gustaría que el boxeo y las artes marciales violentas de contacto fueran eliminadas de los JJ.OO. pero como lector respeto que se informe sobre tales disciplinas, simplemente paso de página sin privar a quienes les gusten.
DEFENSOR DEL LECTOR. Estoy de acuerdo con esta apreciación. Sin duda, hay muchos lectores interesados en deportes con participantes de élite en los que no ha habido participación española. Es lógico que los periódicos dediquen más espacio y energías a la cobertura de competiciones con deportistas del país correspondiente, pero debieran haber encontrado también las fórmulas para informar de otras actividades olímpicas cuando solo es posible verlas al máximo nivel cada cuatro años (esta vez han sido cinco a causa de la pandemia).
Es cierto, no obstante, que hay que tener en cuenta que los medios de cada periódico son limitados, Tanto en número de periodistas como en espacio disponible. Aun así, seguro que podría haberse registrado alguna excepción notable a ese principio elemental de que siempre resultan más atractivos para los lectores las competiciones con deportistas nacionales.
Consulta 2668
ADOLFO MARÓN LOUREIRO
Edición del 11 de Agosto de 2021, edición nacional. Sección de ¿deportes?
Acabados los JJOO la sección de deportes vuelve a ser 90% fútbol desgraciadamente.
Pero el día indicado creo que se riza el rizo.
Un benefactor, un tal Sergio Ramos, ofrece su casa a un pobre migrante del lejano Rosario.
¡Y eso merece un titular a cuatro columnas!
Me gustaría saber el teléfono del benefactor. Quizás tenga una casa para mi hijo que migra a Bélgica porque aquí no hay trabajos decentes para ingenieros.
Bueno quizás alguien le quiera prestar una habitación en un “pisito” en Waterloo.
Mi hijo le puede ayudar a montar muebles.
Bueno escribo medio en broma porque estoy en modo vacaciones, pero me indigna bastante la frivolidad que ha demostrado mi periódico preferido en este caso.
DEFENSOR DEL LECTOR. Alude el comentario a esta crónica:
“Puedes quedarte en mi casa”
Como Sergio Ramos, que ofreció su residencia a la familia Messi mientras daba con la propia, el núcleo duro del vestuario del PSG se ha entregado al argentino
https://elpais.com/deportes/2021-08-11/puedes-quedarte-en-mi-casa.html
En efecto, se trata de un titular a cuatro columnas para un texto que ocupa casi una página entera. Es cierto que resulta significativo que Ramos, rival hasta hace poco de Messi, le ofrezca su casa en París, pero es obvio que resulta defendible con argumentos sólidos la opinión del lector de que el periódico ha dedicado un espacio probablemente exagerado para una anécdota. Significativa, pero anécdota.
El diario no ha incumplido ninguna norma del Libro de Estilo al publicar así ese dato, pero es opinable y el punto de vista del lector seguramente es compartido por muchos otros.
Consulta 2669
VICENTE MARTÍN
En la página 32 de la edición en papel del día de hoy, y en segundo parágrafo del artículo "Argumentos medievales para la propiedad estatal de la mezquita", se alude al rey Fernando VII confundiendolo con Fernando III.
Es evidente el error toda vez que se señala en el artículo " Lo dice un informe de los capellanes reales del siglo XVII ': Fernando VII dio al obispo y Cabildo la dicha mezquita'...".
Cómo es lógico, los citados no pudieron remitir un informe, en el siglo XVII, referido a un rey que nació en el XVIII; concretamente en 1784. Sin duda, los obispos y capitulares se referían, sin duda a Fernando III.
DEFENSOR DEL LECTOR. En efecto, se trata de un error que nunca debió haber figurado en el periódico si se hubiera hecho una adecuada revisión del texto. De hecho, en la versión digital ha sido corregido, como puede comprobarse aquí:
La mezquita de Córdoba nunca fue solo propiedad de la Iglesia
El medievalista Jesús Padilla analiza textos originales del siglo XIII al XVIII y concluye que la inmatriculación del templo que hizo el obispo de Córdoba en 2006 no tiene fundamento porque la propiedad siempre fue compartida con el Estado
Consulta 2670
DOMENEC BENET
Este verano en las páginas de Cataluña se publican una serie de reportajes bajo el título de "Homenaje al bar".
Es una sección que ofrece los comentarios de distintos profesionales de la redacción de El País en Cataluña sobre sus bares preferidos. Reportajes que, como dice el tópico, son refrescantes para el verano, bien escritos y que muchas veces despiertan la curiosidad por el sitio reseñado.
El problema, en ninguno de los que he leído (creo que los he leído todos pero no estoy seguro) hay la dirección del establecimiento. No se si responde a alguna razón que no logro descifrar, pero cuando acabas te quedas con las ganas de ubicar el lugar (por descontado que Google acaba echando una mano, pero no creo que sea tan difícil incluir esta información.
DEFENSOR DEL LECTOR. Apunta el lector un error habitual en algunas áreas del periódico: incluir críticas de espectáculos, exposiciones o eventos sin incluir el lugar concreto en el que se van a producir. En este caso, es obvio que la ubicación de los bares es un dato de interés para los lectores, sin que nadie pueda sospechar que se trata de una hipotética publicidad encubierta, obviamente prohibida en el diario.
Consulta 2671
JUAN CARLOS NEGREDO
Ayer ví en un artículo relacionado con un incendio en Cataluña próximo a Aragón, y hoy he visto en https://elpais.com/espana/catalunya/2021-08-12/los-bomberos-movilizan-todos-los-recursos-para-un-fuego-que-amenaza-con-cruzar-el-ebro.html que se utiliza el sustantivo frontera para referirse a la línea que separa dos provincias o dos comunidades autónomas.
"Un incendio forestal ardió ayer en el término de la Pobla de Massaluca, en la comarca de la Terra Alta, en Tarragona, al límite de la frontera con Teruel.
La R.A.E. establece al mismo (https://dle.rae.es/frontero#IWF4mid) en su 4ª acepción el significado de confín de un Estado.
Creo que ninguno de los cuatro entes territoriales lo son.
Sin embargo, dadas las circunstancias actuales, se podría entender que el periódico opta por un determinado posicionamiento político.
Quiero pensar que el (posible) único pecado de El País es no establecer el debido sistema de revisión de artículos, y que el (posible) error del articulista, según imagino por su nombre y apellidos, se deba a una determinada formación académica o de otros medios informativos de su territorio de origen.
DEFENSOR DEL LECTOR. Como ocurre en la gran mayoría de ocasiones, no hay que buscar explicaciones ni políticas ni editoriales. En absoluto. Se trata simple y sencillamente de no manejar correctamente la principal herramienta de trabajo del oficio periodístico. Es decir, el idioma. En efecto, frontera es la línea divisoria entre dos Estados y, hasta el momento, Tarragona y Teruel no son dos Estados.
Por tanto, el firmante de ese texto simplemente ha mostrado un escaso control de esa herramienta al escribir esta primera frase de la pieza: "Un incendio forestal ardió ayer en el término de la Pobla de Massaluca, en la comarca de la Terra Alta, en Tarragona, al límite de la frontera con Teruel".
Por si quedara alguna duda, en tan pocas palabras no solo ha cometido ese error de utilizar mal el término "frontera", sino que ya el inicio de la frase indica ese mal uso de la herramienta: "Un incendio forestal ardió ayer..." ¿Un incendio arde?
Consulta 2672
DAVID ALAPONT
Soy suscriptor de EP y entre las normas de participación para comentar noticias, de hecho es la primera, se detalla la obligación de firmar los comentarios con nombre y primer apellido pero veo continuamente que esto no se respeta dando alas a los que, escondidos tras un seudónimo, insultan o provocan a los protagonistas de la noticia y especialmente a otros participantes.
DEFENSOR DEL LECTOR. No puedo estar más de acuerdo con esta queja. Me he referido en varias ocasiones a este problema y espero que el periódico no tarde en reaccionar. La última vez que he mencionado el asunto fue en esta columna:
Los lectores rechazan cotos vedados
Un malentendido con un texto de Pedro Sánchez destapa anomalías en la gestión de los foros
https://elpais.com/opinion/2021-07-04/los-lectores-rechazan-cotos-vedados.html
Consulta 2673
FÉLIX REBOLLO
Estoy harto, que un día sí y otro también se recurra a expresiones "barriobajeras", impropias del lenguaje escrito('salió a toda hostia del aparcamiento' , p. 8, en " El Rey de la selva"). Este verano ya se ha escrito varias veces. También la escucho en la SER. ¡Qué poco respeto a los lectores!
DEFENSOR DEL LECTOR. Hay un apartado específico del Libro de Estilo referido al asunto y, por tanto, los periodistas del periódico deben cumplirlo. Escapan a esa norma los textos de opinión y las columnas, a cuyos autores se les respeta su estilo propio.
Es este el capítulo del libro:
EXPRESIONES MALSONANTES O VIOLENTAS IMPRIMIR... Imprimir apartado
1.49.Las expresiones vulgares, obscenas o blasfemas están prohibidas. Como única excepción a esta norma se reproducirán cuando se trate de citas textuales; y aun así, siempre que procedan de una persona relevante, que hayan sido dichas en público o estén impresas y que no sean gratuitas. Es decir, exclusivamente cuando añadan información. Una palabrota pronunciada durante una entrevista no justifica su inclusión en el texto, cualquiera que sea la persona que la emitió.
1.50.Si, de acuerdo con el apartado anterior, hay que escribir una palabra o frase malsonante, esta se reproducirá con todas sus letras, pero nunca de forma abreviada: “Le llamó hijo de puta”, no “le llamó hijo de p…”. Los eufemismos del lenguaje conocido como políticamente correcto, con gran predicamento en Estados Unidos, son ajenos a nuestro entorno y no deben tomarse como pauta. Se puede usar una palabra amable (eufemismo) en vez de otra hiriente o malsonante (disfemismo) si se trata de no ofender a personas o colectividades, pero no si se pretende enmascarar la realidad. Véase ‘afroamericano’.
1.51.Nunca deben utilizarse palabras o frases que resulten ofensivas para una comunidad. Por ejemplo, ‘le hizo una judiada’, ‘le engañó como a un chino’, ‘eso es una gitanería’, ‘es una merienda de negros’, ‘le tiene un odio africano’.
1.52.Palabras de violencia. El periodista debe modular en su vocabulario habitual, y evitar en lo posible, las locuciones bélicas o violentas.
Los textos informativos sobre cualquier acontecimiento que provoque repulsa social habrán de mantener un lenguaje correcto para con los protagonistas del suceso, por muy execrable que pueda parecer su conducta.
Consulta 2674
JUAN JOSÉ HERNÁNDEZ HERNÁNDEZ
Detenido el autor que pintó una cruz esvástica enfrente de la sinagoga judía en Chamberí
El titular no está muy logrado que digamos, el autor que pinto se podría cambiar por el autor de la pintada, la esvástica es una cruz, por lo tanto, cruz esvástica sería una redundancia y se podría evitar, lo mismo para sinagoga judía, si entramos a la noticia nos encontramos, nuevamente con el error de presunto delito, por presunto autor de un delito, detener por presunto delito, podria ser prevaricación.
El padre de Britney Spears renuncia a la tutela legal de la cantante
Con esta noticia también se han lucido, el titular bien, en el subtítulo ya tenemos el que, porque si se informa de algo se informa de que, y si seguimos se hace difícil la comprensión del texto: se encontraba en el huracán del ojo público. “no hay motivos reales para suspenderlo o removerlo”, durante los que cosechó millones de dólares de la herencia de su hija, “pero tengo un DIU que evita que me embarace”
DEFENSOR DEL LECTOR. En efecto, el titular y el subtítulo de la primera información son netamente mejorables. Hubiera bastado con este, por ejemplo: "Detenido tras pintar una esvástica en la sinagoga de Chamberí".
Y sí, los presuntos son los autores de un delito concreto, pero el delito es eso, un delito, y no un presunto delito. Un robo nunca es un presunto robo, pero sí puede haber un presunto autor de ese delito.
Detenido el autor que pintó una cruz esvástica enfrente de la sinagoga judía en Chamberí
El hombre de 68 años está acusado de la comisión de un presunto delito de odio y carecía de antecedentes relacionados con este tipo de delincuencia
Y esta es la otra información a la que alude el lector:
El padre de Britney Spears renuncia a la tutela legal de la cantante
El abogado de Jamie Spears informa que su cliente pretende trabajar con el tribunal para asegurar “una transición ordenada a un nuevo tutor”
La frase que menciona el lector es de nota: "Desde 2008 que Jamie Spears, junto a un fideicomiso, ha supervisado por decisión judicial las finanzas, la agenda y hasta los detalles más minúsculos de la vida de la estrella del pop, de 39 años, después de que esta sufriera un colapso nervioso cuando se encontraba en el huracán del ojo público".
Consulta 2675
Relativo a los comentarios en la web, por parte de los suscriptores o lectores, lo que Vds. llaman NORMAS yo lo llamo CENSURA.
Podrán fijar las ‘normas’ que estimen, pero el principio fundamental que subyace a sus normas es el mismo que a la censura franquista, por ejemplo, y es NO permitir la LIBRE EXPRESIÓN de TODAS las ideas.
DEFENSOR DEL LECTOR. Lo que el señor Pulido llama "censura" y que básicamente son normas de educación y civismo están en este enlace.