"La gente debería acostumbrarse más a la música instrumental"

Palabra de guitarra latina es un disco en el que auténticos especialistas de este instrumento españoles, portugueses, americanos y franceses interpretan, con la única participación de guitarras tañidas de diversos modos, canciones del ámbito latino: Mediterráneo, Bésame mucho, Guantanamera o, incluso, el pasodoble Suspiros de España, entre otros.El impulsor del proyecto, como también lo fuera del anterior, Palabra de guitarra, es el mallorquín Joan Bibiloni. Para él, "la guitarra es un instrumento con casi ilimitadas posibilidades de comunicar que, generalmente, no ...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

Palabra de guitarra latina es un disco en el que auténticos especialistas de este instrumento españoles, portugueses, americanos y franceses interpretan, con la única participación de guitarras tañidas de diversos modos, canciones del ámbito latino: Mediterráneo, Bésame mucho, Guantanamera o, incluso, el pasodoble Suspiros de España, entre otros.El impulsor del proyecto, como también lo fuera del anterior, Palabra de guitarra, es el mallorquín Joan Bibiloni. Para él, "la guitarra es un instrumento con casi ilimitadas posibilidades de comunicar que, generalmente, no solemos explotar todo lo que quisiéramos los guitarristas, porque lo normal es que siempre vayamos acompañados o acompañando a otros". En este elepé se plantea un guiño de complicidad entre todos los colegas de las seis cuerdas implicados en él: "El juego oculto del disco es que sólo suenan guitarras y, como mucho, los estuches". Por eso, las percusiones que se escuchan en él las hacen los propios guitarristas, batiendo al ritmo sobre las fundas de sus guitarras.

La elección del carácter latino fue, para el artista mallorquín, "algo muy sencillo y natural. En el primer disco, y sin proponérnoslo, todos los cortes escogidos eran de música sajona. Así que pensamos que era normal rendirle culto en segundo lugar a canciones tan simbólicas como éstas. No fue difícil elaborar un repertorio, porque las canciones latinas buenas abundan". Larry Coryell interpreta Amapola. Javier Vargas recrea Sabor a mí. Rairnundo Amador traduce al caló el Oye cómo va, de Tito Puente. El argentino Luis Salinas reconstruye el tango El día que me quieras y el hispano-marroquí Ray Gómez hace lo propio con Los ejes de mi carreta.

Por otro lado, Palabra de guitarra latina aparece en un mercado musical, el español, en el que no se hacen, ni venden, muchos discos de música instrumental. Bibiloni asiente: "Sí, son más bien pocos, y a veces, cuando un disco de este tipo vende muchas copias es pura carambola. Sin embargo, yo creo que la gente tiene que empezar a acostumbrarse a comprar esta clase de música. Este álbum tiene los ingredientes esenciales para que se venda y, encima, es honesto y está muy bien tocado".

La gira de presentaciones en directo del disco empezará el próximo día 22 en la plaza de toros de Palma de Mallorca. Con los dos discos aparecidos en el mercado y otro posible se completaría una trilogía acerca de la guitarra, instrumento que simboliza la cultura musical popular de la segunda mitad del siglo XX.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En