Cartas al director

El aragonés es una lengua

Quisiera expresar mi opinión, en todo momento contraria a la de Fernando Lázaro y Vicente Tusón, autores del libro de lengua española de COU de la editorial Anaya. En la página 454 adjetivan el aragonés como un dialecto de la lengua castellana, como si aún estuviésemos en la época franquista, en la que se discriminaba totalmente al conjunto de lenguas existentes en el Estado español.Yo pregunto: ¿cómo puede calificarse la fabla aragonesa de dialecto cuando ésta goza de una ortografía unificada desde 1974 y de la publicación de su gramática en 1977?

- Y para colmo: ¿cómo pueden ma...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Quisiera expresar mi opinión, en todo momento contraria a la de Fernando Lázaro y Vicente Tusón, autores del libro de lengua española de COU de la editorial Anaya. En la página 454 adjetivan el aragonés como un dialecto de la lengua castellana, como si aún estuviésemos en la época franquista, en la que se discriminaba totalmente al conjunto de lenguas existentes en el Estado español.Yo pregunto: ¿cómo puede calificarse la fabla aragonesa de dialecto cuando ésta goza de una ortografía unificada desde 1974 y de la publicación de su gramática en 1977?

- Y para colmo: ¿cómo pueden manifestar estos autores que el aragonés es dialecto del castellano? Cualquier lingüista que se precie de serlo sabe que el aragonés es una lengua que proviene, como tantas otras (además del propio castellano), del latín.

Como prueba de que es una lengua cita Francho Nagore Laín, en el libro Aragón, constante histórica, en la página 12, un conjunto de obras en aragonés (el cual fue extendiéndose, paralelamente a la Reconquista, por todo Aragón desde el siglo VIII hasta el XIII), como, por ejemplo, Liber Regnum (1194), como narración histórica; varias obras de poesía lírica; los Fueros de Aragón (1247), del jurista y obispo de Huesca Vidal de Canellas; obras de Chuan Fernández d'Heredia (1310-1396); traducciones del griego, así como obras surgidas a partir de 1970.

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Por consiguiente, y para terminar, el hecho de que el castellano, durante el siglo XV, ejerza una cierta influencia sobre el aragonés no significa en ningún momento que el aragonés sea un dialecto del castellano.-

Archivado En