Cartas al director

Medicina y lengua

En el último concurso de traslado de médicos titulares publicado en el BOE de 20-6-1986, las comunidades autónomas con lengua oficial propia dan a entender que prefieren médicos que conozcan su lengua, antes que médicos que sepan medicina; ello se deduce atendiendo a la distinta puntuación que por uno y otros conocimientos se conceden; así, por acreditar que se sabe la lengua oficial respectiva dan 12 puntos, mientras que por tener la tesis doctoral dan dos puntos; por tener la tesina, un punto; por ser epidemiólogo o maternólogo, un punto, etcétera. Como se puede ver, lo importante para cada ...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

En el último concurso de traslado de médicos titulares publicado en el BOE de 20-6-1986, las comunidades autónomas con lengua oficial propia dan a entender que prefieren médicos que conozcan su lengua, antes que médicos que sepan medicina; ello se deduce atendiendo a la distinta puntuación que por uno y otros conocimientos se conceden; así, por acreditar que se sabe la lengua oficial respectiva dan 12 puntos, mientras que por tener la tesis doctoral dan dos puntos; por tener la tesina, un punto; por ser epidemiólogo o maternólogo, un punto, etcétera. Como se puede ver, lo importante para cada una de las consejerías de Salud y Consumo de las comunidades autónomas referidas no es la calidad de la sanidad, sino la defensa de la lengua propia, que debiera corresponder a la Consejería de Cultura o Educación. En fin, está claro que a los que sólo somos castellanohablantes sólo nos queda decir: "¡Ellos se lo pierden!".-

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Archivado En