Vargas Llosa supervisa en Madrid la versión teatral de 'La ciudad y los perros'

El autor peruano habla de la actualidad de su primera novela

Mario Vargas Llosa, autor peruano recientemente galardonado con el Premio Iila del Instituto Italo, Latinoamericano, ha pasado por Madrid para presenciar el montaje teatral de su primera novela, La ciudad y los perros, en la adaptación y dirección del también peruano Edgar Saba. Vargas Llosa, cuyas declaraciones un tanto escandalosas sobre el premio Nobel ocuparon el pasado miércoles los teletipos, reconocía que la actualidad de esa novela está, "desgraciadamente, en la permanencia de la violencia".

La adaptación de La ciudad y los perros al teatro era un viejo plan de Edgar ...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Mario Vargas Llosa, autor peruano recientemente galardonado con el Premio Iila del Instituto Italo, Latinoamericano, ha pasado por Madrid para presenciar el montaje teatral de su primera novela, La ciudad y los perros, en la adaptación y dirección del también peruano Edgar Saba. Vargas Llosa, cuyas declaraciones un tanto escandalosas sobre el premio Nobel ocuparon el pasado miércoles los teletipos, reconocía que la actualidad de esa novela está, "desgraciadamente, en la permanencia de la violencia".

La adaptación de La ciudad y los perros al teatro era un viejo plan de Edgar Saba, que Mario Vargas Llosa veía "con escepticismo". "Cuando me lo comunicó, en 1973 o 1974, me pareció difícil de adaptar, porque es una historia que ocurre tanto en el exterior como en las conciencias de los personajes, y que, por otra parte, está dibujada sobre unas estructuras novelísticas complejas"."Yo no le animé mucho", sigue Vargas Llosa, "pero él tenía la convicción de que era posible: así que a base de empeño y trabajo, unido a su indudable talento, lo ha hecho posible. He leído", dice, "tres o cuatro versiones completamente distintas de la adaptación, y ésta no se parece a la última en nada. Yo quería ver los ensayos, porque no acababa de fiarme de la teatralidad del resultado".

Efectivamente, la conferencia de Prensa convocada en el Colegio Mayor Guadalupe, donde el grupo Extramuros ensaya la obra que estrenarán en el teatro Olimpia dentro de quince días, ha comenzado con una visión del montaje que ha permitido notar a los personajes, el poeta que recita sus pensamientos en una carrerilla rencorosa, nostálgica y clara, la chulería del Jaguar, el tiro del esclavo, la brutal autoridad del sargento, el juego de los chavales, el ambiente del colegio militar Leoncio Prado. "Creo", dice Vargas Llosa, "que este montaje es absolutamente fiel a lo que más me interesa de la novela, el tema de la brutalidad inocente, que es quizá lo que más recuerdo del colegio en que fui cadete dos años, los años del tránsito entre la niñez y la adolescencia".

Edgar Saba explica sus razones para montar La ciudad y los perros. "Leí la novela cuando estaba interpretando en teatro otra de Vargas Llosa, Los cachorros, en la versión de Alonso Alegría. El propósito entonces era rescatar para el teatro más que los temas, las estructuras de la novela: concretamente, los juegos de tiempo y los juegos de espacio. La novela, leída desde la perspectiva del teatro, tiene apartes claros, y también cada personaje tiene una forma específica de expresarse, que muchas veces tiene que ver con la persona verbal utilizada. Luego está la atmósfera, que es completamente teatral".

A la atmósfera se refiere la aprobación de Vargas Llosa: "Es lo que me interesó cuando escribí esta novela, hace ya veinte años. Concretamente se trata de que, en un mundo tan jerarquizado, los valores militares pasan a la sociedad de los niños de una manera caricatural. Ellos entre sí repiten las virtudes impuestas por el colegio militar, pero traducidas en justificación de la violencia y la brutalidad, legitimación de los abusos, machismo, en fin, legitimación de la ley de la selva".

Según Edgar Saba, la dicultad mayor a la hora de adaptar estaba en que la novela no pierda, lo cual hubiera implicado escribir otra, o mejor, escribir esta misma otra vez. Pero había que sintetizar. Me interesaba mucho que los personajes no perdieran pese a un montaje muy poco naturalista: y así resolví el problema de la síntesis: dejando a los personajes enteros, en toda su complejidad y haciendo la síntesis en el montaje".

Por fin, Mario Vargas Llosa fue preguntado sobre sus declaraciones en Roma sobre García Márquez y Borges -según la agencia Efe, el peruano habría cargado las tintas sobre la ideología izquierdista del nuevo Nobel- y dijo: "Me preguntaron qué opinaba sobre la nueva negación del Nobel a Borges, y dije que si yo fuera la Academia sueca se lo habría dado sin duda, porque es el mejor escritor vivo del castellano. En suma, que se lo han dado justamente a García Márquez pero que yo hubiera preferido a Borges".

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En